"والمقترحات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and proposals contained
        
    • and the proposals contained
        
    • and proposals received
        
    • and suggestions received
        
    • and proposals set out
        
    • and suggestions contained
        
    • the proposals received
        
    • and proposals set forth
        
    • the suggestions contained
        
    • and proposal contained
        
    • and the proposals made
        
    215. The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 215 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    189. The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 189 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    His delegation supported the reforms initiated over the past eight years and the proposals contained in the Secretary-General's reports. UN وقال إن وفده يؤيد الإصلاحات التي بوشر بها على مدى الأعوام الثمانية الماضية والمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام.
    Having reviewed the report on the follow-up to that declaration submitted by the Group of African States in the United Nations and the proposals contained therein, UN وقد نظر في تقرير متابعة هذا اﻹعلان الذي قدمته الدول اﻷفريقية باﻷمم المتحدة والمقترحات الواردة فيه،
    Prior to deciding upon an inspection, a validation is conducted by JIU based on mandates, suggestions and proposals received. UN قبل البت في إجراء عملية تفتيش، تجري الوحدة عملية تحقق استنادا إلى الولايات والاقتراحات والمقترحات الواردة.
    (a) Presentation of comments and suggestions received; UN تقديم التعليقات والمقترحات الواردة النتائج الأساسية
    The Chairs of the treaty bodies have endorsed the vision and proposals set out in the report. UN وقد أعرب رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن تأييدهم للرؤية والمقترحات الواردة في التقرير.
    While basically concurring with the views and suggestions contained in the seven areas of the road map report, I should like to briefly comment on two areas in which we can take more tangible measures at the United Nations level: peacekeeping operations and the strengthening of the United Nations. UN وبينما أوافق أساسا على الآراء والمقترحات الواردة في المجالات السبعة التي تضمنها تقرير الدليل التفصيلي، أود أن أعلق بإيجاز على مجالين يمكننا أن نتخذ بصددهما تدابير ملموسة على نحو أكبر على مستوى الأمم المتحدة، وهما عمليات حفظ السلام وتعزيز الأمم المتحدة.
    A delegation stated that the recommendations and proposals contained in the report provided a good basis, but efforts must be made to halt the deterioration of achievements. UN وذكر أحد الوفود أن التوصيات والمقترحات الواردة في التقرير إنما تقدم أساسا حسنا ولكن لا بد من بذل الجهود لوقف تراجع الانجازات.
    Delegations stated that the recommendations and proposals contained therein constituted a useful basis for the consideration of measures aimed at minimizing the negative impact of sanctions upon third States as well as upon vulnerable groups, in the target States. UN وذكرت وفود أن التوصيات والمقترحات الواردة في ذلك التقرير تشكل أساسا مفيدا لوضع تدابير من أجل تقليل الأثر السلبي للجزاءات إلى الحد الأدنى على الدول الثالثة وكذلك على الفئات الضعيفة في الدول المستهدفة.
    42. His delegation supported the recommendations and proposals contained in the Brahimi report and called for their expeditious consideration. UN 42 - وأعلن أن وفده يؤيد التوصيات والمقترحات الواردة في تقرير الإبراهيمي ويدعو إلى النظر فيها على وجه السرعة.
    Individual delegations and groups of countries were able to express their views on the wide range of measures and proposals contained in the report. UN فقــد استطاعت فرادى الوفود ومجموعات البلدان من الاعراب عن آرائها بشــأن طائفة عريضة من التدابير والمقترحات الواردة فــي التقريــر.
    1. Takes note of the report of the Committee and the proposals contained therein; UN ١ - يحيط علما بتقرير اللجنة والمقترحات الواردة فيه؛
    27C.39 The positive growth of $1,135,500 reflects the combined effect of the application of standardized vacancy rates and the proposals contained in paragraph 27C.38. UN ٧٢ جيم - ٩٣ ويعكس النمو اﻹيجابي البالغ ٠٠٥ ٥٣١ ١ دولار اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشغور الموحدة والمقترحات الواردة في الفقرة ٧٢ جيم - ٨٣.
    27C.39 The positive growth of $1,135,500 reflects the combined effect of the application of standardized vacancy rates and the proposals contained in paragraph 27C.38. UN ٧٢ جيم - ٩٣ ويعكس النمو اﻹيجابي البالغ ٠٠٥ ٥٣١ ١ دولار اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات شغور موحدة والمقترحات الواردة في الفقرة ٧٢ جيم - ٨٣.
    In paragraph 58 of Part II of the previous report, we advised the Committee that we would take into account the suggestions and proposals received in reviewing the scope of the former DVO. UN وأبلغنا اللجنة في الفقرة 58 من الجزء الثاني من التقرير السابق، بأننا سوف نأخذ في الاعتبار الاقتراحات والمقترحات الواردة في استعراض نطاق قانون العنف المنزلي السابق.
    II. Comments and proposals received from States UN ثانيا - التعليقات والمقترحات الواردة من الدول
    3. Requests the Secretary-General to transmit to the Working Group at its thirteenth session the comments and suggestions received from Governments and organizations of indigenous people on the possible establishment of a permanent forum; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل إلى الفريق العامل في دورته الثالثة عشرة التعليقات والمقترحات الواردة من الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين بشأن إمكان إنشاء محفل دائم؛
    In this regard, we support the ideas and proposals set out in the report annexed to document A/50/498. UN وفي هذا الصدد، نؤيد اﻷفكار والمقترحات الواردة في التقرير المرفق بالوثيقة A/50/498.
    5. Should the General Assembly accept the assumptions and suggestions contained in the report of the Secretary-General, the balance of funds available from the initial $21.6 million in the contingency fund would amount to $6,449,200. UN 5 - وإذا ما قبلت الجمعية العامة الافتراضات والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام، فسيبلغ رصيد الأموال المتاحة من الاعتماد الأولي البالغ 21.6 مليون دولار في صندوق الطوارئ ما قيمته 200 449 6 دولار.
    (b) To develop evidence-based options for improving regional coordination arrangements based on the above-mentioned review and the proposals received from regions according to paragraph 30; UN (ب) وضع خيارات مدعومة بأدلة لتحسين ترتيبات التنسيق الإقليمي بالاستناد إلى الاستعراض المذكور أعلاه والمقترحات الواردة من المناطق وفقاً للفقرة 30؛
    Takes note of the report of the Executive Director on the third United Nations conference on housing and sustainable urban development and invites the Secretary-General to include the ideas and proposals set forth therein in the Secretary-General's report to be considered by the General Assembly at its sixtysixth session; UN 1 - يحيط علماً بتقرير المدير التنفيذي عن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة،()ويدعو الأمين العام لتضمين الأفكار والمقترحات الواردة فيه في تقريره الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    Some delegations were rather critical of the elements contained in the report of the High-level Panel and the suggestions contained in the report of the Secretary-General. UN بل أن بعض الوفود أعربت عن انتقادها للعناصر الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام.
    Taking note of the information and proposal contained in documents UNEP/CHW.8/INF/30, INF/28, INF/29 and INF/31, UN وإذ يحيط علما بالمعلومات والمقترحات الواردة في الوثائق UNEP/CHW.8/INF/30 وINF/28 وINF/29 وINF/31،
    3. Welcomes the report of the Secretary-General on stress management A/C.5/49/56. and the proposals made in paragraph 10 of the report, and requests the Secretary-General to present funding proposals, if necessary, in the context of the programme budget for the biennium 1996-1997. UN ٣ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن السيطرة على اﻹجهاد)٢( والمقترحات الواردة في الفقرة ١٠ من التقرير، وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم مقترحات بشأن التمويل، إذا اقتضى اﻷمر، في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus