"والمقدرة بمبلغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • estimated at
        
    • in the amount
        
    • amount of US
        
    • estimated additional
        
    27A.41 Requirements for travel of staff, estimated at $5,200, would provide for travel to other duty stations as required to coordinate procedures and to maintain uniformity in the recommendations of the Joint Appeals Board. UN ٧٢ ألف - ١٤ تتصل الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٠٠٢ ٥ دولار، بتكاليف السفر إلى مراكز العمل اﻷخرى عند الاقتضاء، لتنسيق اﻹجراءات والمحافظة على اتساق توصيات مجلس الطعون المشترك.
    The extrabudgetary resources estimated at $167,328,000 exclude the funding for conventions, protocols, regional seas programmes, the multilateral funds and the Global Environment Facility (GEF). UN ولا تشمل الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٢٣ ٧٦١ دولار تمويل الاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار اﻹقليمية والصناديق المتعددة اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية.
    The extrabudgetary resources estimated at $167,328,000 exclude the funding for conventions, protocols, regional seas programmes, the multilateral funds and the Global Environment Facility (GEF). UN ولا تشمل الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٨ ١٦٧ دولار تمويل الاتفاقيات والبروتوكولات وبرامج البحار اﻹقليمية والصناديق المتعددة اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية.
    Therefore SAA withdrew its claim in respect of that item in the amount of USD 189,376. UN وعليه، فإن الهيئة تسحب المطالبة المتعلقة بتلك المادة والمقدرة بمبلغ 376 189 دولاراً.
    11. An estimated non-post requirement, in the amount of $684,700, is described in paragraph 16 of the Secretary-General's report. UN 11 - ويرد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام بيان الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف والمقدرة بمبلغ 700 684 دولار.
    Further, the Panel’s consultants recommended that materials in transit in the amount of US$67,238, which form part of the claimed warehouse stock amount should be excluded from the application of the price escalation factor. UN كما أوصى الخبراء الاستشاريون للفريق بأنه ينبغي أن تُستبعد من تطبيق مُعامل زيادة الأسعار المواد التي كانت في الطريق والمقدرة بمبلغ 238 67 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، والتي تشكل جزءاً من المبلغ المُطالب به عن مخزون المستودعات.
    27A.41 Requirements for travel of staff, estimated at $5,200, would provide for travel to other duty stations as required to coordinate procedures and to maintain uniformity in the recommendations of the Joint Appeals Board. UN ٢٧ ألف - ٤١ تتصل الاحتياجات المتعلقة بسفر الموظفين، والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٥ دولار، بتكاليف السفر إلى مراكز العمل اﻷخرى عند الاقتضاء، لتنسيق اﻹجراءات والمحافظة على اتساق توصيات مجلس الطعون المشترك.
    Based on the projected requirements for the period April-June 2004, estimated at $326.7 million, it was anticipated that the Mission would fully utilize the appropriation provided for its maintenance for 2003/04. UN واستنادا إلى الاحتياجات المتوقعة للفترة نيسان/أبريل - حزيران/يونيه 2004، والمقدرة بمبلغ 326.7 مليون دولار، فإن من المتوقع أن تستخدم البعثة كامل المبلغ المعتمد للإنفاق عليها خلال الفترة 2003-2004.
    Moreover, the average one-way travel cost, estimated at $2,000 per person, included the shipment of unaccompanied personal effects. UN وعلاوة على ذلك، فإن متوسط التكلفة لسفر شخص واحد باتجاه واحد والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار شملت كلفة شحن اﻷمتعة الشخصية غير المصحوبة.
    Salaries and common staff costs of 80 local staff, estimated at $303,400, would be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. UN وسيجري تقاسم المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين البالغ عددهم ٨٠ موظفا، والمقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٣٠٣ دولار، بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي.
    Salaries and common staff costs of 80 local staff, estimated at $500,200, would be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. UN وسيجري تقاسم المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المحليين البالغ عددهم ٨٠ موظفا، والمقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٥٠٠ دولار بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي.
    The actual additional requirements arising from the first session, estimated at $24,800, will be reported to the General Assembly in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009. UN وستُبلغ الجمعية العامة بالاحتياجات الإضافية الفعلية الناجمة عن الدورة الأولى والمقدرة بمبلغ 800 24 دولار في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009.
    The full budget implications of draft resolution A/C.3/62/L.65/Rev.1, estimated at $7.2 million, would be addressed at the appropriate time, when consultations had been completed on the organizational arrangements, date and duration of the conference. UN والآثار الكاملة لمشروع القرار A/C.3/62/L.65/Rev.1 في الميزانية والمقدرة بمبلغ 7.2 مليون دولار، ستتم معالجتها في الحين المناسب، عندما تنجز المشاورات بشأن الترتيبات التنظيمية للمؤتمر وموعده ومدته.
    The Advisory Committee has been informed that this will be partially offset by income to the United Nations from rental of premises, estimated at $1,216,300 for New York and $75,400 for Geneva, to be credited to income section 2 of the proposed programme budget. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن اﻷمم المتحدة ستعوض عــن ذلك جزئيا باﻹيـــرادات المتأتيـــة مـــن تأجيـــر أماكن العمل في نيويورك والمقدرة بمبلغ ٠٠٣ ٦١٢ ١ دولار، ومبلغ ٠٠٤ ٥٧ دولار بالنسبة لجنيف، والتي ستدرج في باب اﻹيرادات ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    25. The programme budget implications of the Secretary-General’s recommendations for the biennium 1998–1999, estimated at a total of $726,400 are indicated in table 6 of document A/C.5/53/11. UN ٢٥ - ترد اﻵثار المترتبة على توصيات اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، والمقدرة بمبلغ مجموعه ٤٠٠ ٧٢٦ دولار في الجدول ٦ من الوثيقة A/C.5/53/11.
    25. The programme budget implications of the recommendations of the Secretary-General for the biennium 1998-1999, estimated at a total of $726,400 are indicated in table 6 of the report of the Secretary-General. UN 25 - ترد الآثار المترتبة على توصيات الأمين العام في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999، والمقدرة بمبلغ مجموعه 400 726 دولار في الجدول 6 من تقرير الأمين العام.
    121. The requirements estimated at Euro2,582,200, related to the holding of the first meeting of the Assembly of States Parties are expected to be funded through the Trust Fund to Support the Establishment of the International Criminal Court. UN 121 - ومن المتوقع أن تمول الاحتياجات المتصلة بالاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف والمقدرة بمبلغ 200 582 2 يورو من الصندوق الاستئماني لدعم إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    2. Notes that additional financial requirements for the meeting of the Committee of Experts on Public Administration in the amount of 58,300 United States dollars are no longer required; UN 2 - تلاحظ أن الاحتياجات المالية الإضافية المتصلة باجتماع لجنة خبراء الإدارة العامة والمقدرة بمبلغ 300 58 دولار لم تعد لازمة؛
    2. The Committee examined the proposed budget of the International Seabed Authority for the two-year financial period 2003-2004 (ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2) in the amount of US$ 10,509,700. UN 2 - نظرت اللجنة في الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لفترة السنتين المالية 2003-2004 (ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2) والمقدرة بمبلغ 700 509 10 دولار.
    Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of $254,375 approved for the Verification Mission for the period from 17 March to 31 May 1994; UN ١٤ - تقرر أيضا أنه، وفقا ﻷحكام قرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥، أن يخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١٣ أعلاه، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب من اﻹيرادات اﻹضافية اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين والمقدرة بمبلغ ٣٧٥ ٢٥٤ دولارا والموافق عليها لبعثة التحقق للفترة من ١٧ آذار/مارس الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus