"والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur on violence against women
        
    • and on violence against women
        
    The Committee may wish to consider specific working procedures to strengthen cooperation between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Introductory statements by and dialogue with the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights Defenders and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN بيان استهلالي تدلي به كل من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، وحوار معهما
    I met with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on violence against women to discuss the thematic study and the process of consultations. UN والتقيت بمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لمناقشة الدراسة المواضيعية وعملية المشاورات.
    The State party's representatives noted that recently Tajikistan was visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights; the Special Rapporteur on freedom of religion and belief, and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وأشار ممثلا الدولة الطرف إلى أن طاجيكستان عرفت مؤخراً زيارة المفوضة السامية لحقوق الإنسان؛ والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد؛ والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The round table was attended by the High Commissioner, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the sale of children, child pornography and child prostitution. UN وقد حضر اجتماع المائدة المستديرة كل من المفوضة السامية والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسائل بيع الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال.
    The Sub-Commission is pleased by continuing efforts to implement the recommendations of the Working Group on Arbitrary Detention and the Special Rapporteur on violence against women. UN وتشعر اللجنة الفرعية بالسرور إزاء الجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The round table was attended by the High Commissioner, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the sale of children, child pornography and child prostitution. UN وقد حضر اجتماع المائدة المستديرة كل من المفوضة السامية والمقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بمسائل بيع الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وبغاء الأطفال.
    Preliminary consultations and exchange of information has taken place with entities of the United Nations system, non-governmental organizations and the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد أجريت مشاورات أولية وتبادل للمعلومات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The Special Rapporteur, jointly with the Special Rapporteur on the question of torture, the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers intervened twice in this case in 2002. UN وقد تدخلت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، مرتين في هذه الحالة في عام 2002.
    HUMAN RIGHTS DEFENDERS AND the Special Rapporteur on violence against women 46 - 53 15 UN حقوق الانسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة 46-53 13
    The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women had already visited Colombia and invitations had been extended to other high-ranking officials. UN وأضاف أن الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بوضع المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة زارتا كولومبيا بالفعل وتم توجيه دعوات إلى غيرهما من كبار الموظفين.
    366. An ongoing formal exchange should be established between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN ٦٦٣ - ينبغي إقامة تبادل جار للحوار بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    366. An ongoing formal exchange should be established between the Committee and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN ٦٦٣ - ينبغي إقامة تبادل جار للحوار بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    III. VISITs BY THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE secretarY-GENERAL ON THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS DEFENDERS AND the Special Rapporteur on violence against women UN ثالثا- الزيارتان اللتان قامت بهما الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة
    During the past several years our country hosted visits by the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, the Special Representative of the Secretary-General on children and armed conflict, the Special Rapporteur on child prostitution, child pornography and the sale of children, and the Special Rapporteur on violence against women. UN وخلال السنوات العديدة الماضية، استضاف بلدنا زيارات الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح والمقررة الخاصة المعنية بـبـيـع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    (b) The relevant human rights treaty bodies, where appropriate, and the Special Rapporteur on violence against women its causes and consequences to continue to address this issue; UN (ب) الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، إلى مواصلة معالجة هذه المسألة؛
    In 2011 and 2012, the Federation held meetings with: UN-Women, OHCHR, the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, the Conference of Ministers of Justice of Ibero-American Countries, the Inter-American Court of Human Rights and specialized non-governmental organizations (NGOs). UN وفي 2011 و 2012، عقد الاتحاد اجتماعات مع كل من: هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Recent reports, submitted in 2006 by the Secretary-General, in 2011 by the United Nations High Commissioner for Human Rights and in 2011 by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, have all noted the prevalence of violence against women worldwide. UN وقد أشارت جميع التقارير التي قدمت مؤخرا ت، والتقارير التي قدمها الأمين العام، في عام 2006، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، في عام 2011، والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في عام 2011، إلى انتشار العنف ضد المرأة في جميع أرجاء العالم.
    As well, one communication was sent jointly with the ChairmanRapporteur of the Working Group on Arbitrary Detention (Indonesia), the Special Rapporteur on violence against women (Indonesia) and the Special Rapporteur on torture (Indonesia). UN كما وُجهت رسالة بالاشتراك مع الرئيس المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي (إندونيسيا) والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة (إندونيسيا) والمقرر الخاص المعني بالتعذيب (إندونيسيا).
    The High Commissioner considers the invitations to visit Colombia issued by the Government to the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women to have been very helpful. UN 346- وترى المفوضة السامية أن الدعوتين اللتين وجهتهما الحكومة إلى كل من الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة لزيارة كولومبيا كانتا مفيدتين.
    3. The report submitted to the General Assembly, in reviewing the initiatives taken by human rights bodies and mechanisms, recalled that the issue of women migrant workers and the types of violence suffered by these women have been addressed by both the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights on human rights and migrants, and on violence against women. UN 3- وأشار التقرير المقدم إلى الجمعية العامة، في استعراضه للمبادرات التي اتخذتها هيئات وأجهزة حقوق الإنسان، إلى أن مسألة العاملات المهاجرات وأشكال العنف التي يتعرضن لها قد تناولتها المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus