"والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur on violence against women
        
    • and on violence against women
        
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    A number of recommendations urged States to follow up on recommendations emanating from the human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and by the Special Rapporteur on violence against women. UN وحثَّ عدد من التوصيات الدول على متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Since 2008, three special mandate holders have undertaken missions to Zambia including the Independent Expert on the Question of Human Rights and Extreme Poverty; the Special Rapporteur on violence against women, its Causes and Consequences and the Special Rapporteur on Extra Judicial, Summary or Arbitrary Executions. UN ومنذ عام 2008، قام ثلاثة من المكلفين بولايات ببعثات إلى زامبيا، منهم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    Until present, the Republic of Moldova has been visited in 2008 by the UN Special Rapporteurs on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on violence against women, its causes and consequences. UN وحتى الآن، زار جمهورية مولدوفا في عام 2008 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences* UN والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه*. ـ
    These included reports of missions to Colombia by the Special Representative of the SecretaryGeneral on the situation of human rights defenders and by the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد اشتملت هذه المنشورات على تقارير عن البعثات التي قام بها إلى كولومبيا الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    She recalled that the reports of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences had referred to cases of trafficking of pregnant women so that their babies could be sold after birth. UN ونوهت إلى أن تقارير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، قد أشارت إلى حالات حدث فيها اتجار بالنساء الحوامل بهدف التمكن من بيع أطفالهن بعد الولادة.
    In March 2010, the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-fourth session. UN ففي آذار/مارس 2010، خاطبت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Special Rapporteur on the right to food and the Special Rapporteur on violence against women expressed their appreciation for the cooperation of the Government. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة عن تقديرهما لتعاون الحكومة(19).
    In March 2009, the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-third session. UN ففي آذار/مارس 2009، تكلمت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-fifth session in February 2011. UN وقد تحدثت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والخمسين في شباط/فبراير 2011.
    (iii) Additional to the above, the Government of South Africa is currently processing requests for visits by: the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; UN ' 3` إضافة إلى ما سبق، تقوم حكومة جنوب أفريقيا حاليا بتجهيز إجراءات طلبات الزيارة التالية: المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    25. Recommends that the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Special Rapporteur on violence against women address, within their respective mandates, the problem of the trans-border traffic of women and girls for sexual exploitation and make recommendations to prevent and eradicate this problem; UN ٥٢- توصي المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الداعرة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بأن تتناولا، في إطار ولاية كل منهما، مشكلة الاتجار الدولي بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي وأن تضعا توصيات بغية منع هذه الظاهرة والقضاء عليها؛
    Pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission on Human Rights during its special session on East Timor, the Special Rapporteur undertook a joint mission from 4 to 10 November 1999 with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN ووفقاً للقرار دإ-4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخاصة بتيمور الشرقية، قامت المقررة الخاصة في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ببعثة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    18. From 4 to 10 November the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, conducted a joint mission to East Timor. UN 18- وفي الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اضطلعت المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ببعثة مشتركة إلى تيمور الشرقية.
    The Special Rapporteur on the sale of children, jointly with the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, expressed concern about the abuse of children working as domestic workers. UN 22- وأعرب كل من المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لاسيما النساء والأطفال، عن قلقهن إزاء الاعتداء على الأطفال الذين يعملون خدَم منازل.
    2. Welcomes the efforts and important contributions at the local, national, regional and international levels to eliminate all forms of violence against women, and takes note with appreciation of the work done by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; UN 2 - ترحب بالجهود والإسهامات المهمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتحيط علما مع التقدير بالأعمال التي قامت بها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    5. Also welcomes the efforts and contributions at the local, national, regional and international levels to eliminate all forms of violence against women, including by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; UN 5 - ترحب أيضا بالجهود والإسهامات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها جهود وإسهامات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    114. At the same meeting, statements were made by the Under-Secretary-General and Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN 114 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من وكيلة الأمين العام والمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ورئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    The Special Rapporteurs on the question of torture and on violence against women thanked the Government for its excellent cooperation. UN شكر للحكومة على تعاونها الممتاز وارد من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة(37).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus