"والمقرر أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • scheduled to
        
    • and planned
        
    • to take place
        
    • which is scheduled
        
    The presentation of the Defence case is scheduled to commence early next year. UN والمقرر أن يبدأ الدفاع عرض قضيته في وقت مبكر من العام القادم.
    DART and the Civil Military Operations Centre are coordinating support for the CARE school feeding programme, scheduled to begin on the first day of school. UN ويتولى فريق الاستجابة للمساعدة في حالات الكوارث والمركز المدني للعمليات العسكرية التنسيق لتقديم الدعم إلى برنامج التغذية المدرسية التابع لمنظمة كير، والمقرر أن يبدأ في اليوم اﻷول للدراسة.
    Vetting centres have been established in 6 of the country's 10 departments, with the remaining 4 scheduled to be operational by January 2013. UN وأنشئت مراكز فرز في 6 من أصل 10 مقاطعات، والمقرر أن يبدأ تشغيل المراكز الأربعة المتبقية بحلول كانون الثاني/يناير 2013.
    This central repository is expected to form part of the financial statistics database and reporting system that is being developed by CEB and is scheduled to become operational in 2012. UN وينتظر أن تشكل قاعدة البيانات المركزية هذه جزءا من نظام قواعد بيانات الإحصاءات المالية والإبلاغ الذي يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بإعداده، والمقرر أن يكون جاهزا للعمل في عام 2012.
    42. It is still expected and planned that these actions will continue for the remainder of the project schedule. UN 42 - وما زال من المتوقع والمقرر أن تتواصل هذه الإجراءات خلال الفترة المتبقية من الجدول الزمني للمشروع.
    A project for enhancing cooperation on cybersecurity and combating spam was initiated in 2007 and is scheduled to last four years. UN وبوشر في عام 2007 مشروع لتعزيز التعاون في سبيل الأمن الحاسوبي ومكافحة حشو الصندوق البريدي الإلكتروني والمقرر أن يتواصل هذا المشروع لمدة أربعة أعوام.
    The Technological Centre is scheduled to be in operation in October 1999. UN والمقرر أن يدخل المركز التكنولوجي هذا طور التشغيل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    The Commission had made useful suggestions and its analysis of international practice would be useful for the work of the working group of the Sixth Committee that was scheduled to meet for the first time the following week. UN وقد قدمت اللجنة مقترحات مفيدة وسيكون تحليلها للممارسة الدولية مفيدا لأعمال الفريق العامل التابع للجنة السادسة والمقرر أن يجتمع لأول مرة في الأسبوع التالي والذي ستشارك فيه مصر باهتمام.
    9. Urges Member States to participate and pledge donations in the International Donors Conference for Somalia, that is being co-sponsored by Italy and Sweden, and is scheduled to be held in Rome later this year. UN 9 - يحث الدول الأعضاء على المساهمة والتعهد بتبرعات للمؤتمر الدولي للمانحين للصومال والذي تشترك في رعايته كل من ايطاليا والسويد والمقرر أن يعقد في روما في وقت لاحق من هذا العام.
    10. Urges Member States to participate and pledge donations in the International Donors Conference for Somalia, that is being co-sponsored by Italy and Sweden, and is scheduled to be held in Rome later this year. UN 10 - يحث الدول الأعضاء على المساهمة في المؤتمر الدولي للمانحين للصومال الذي تشترك في رعايته كل من إيطاليا والسويد والمقرر أن يعقد في روما في وقت لاحق من هذا العام، وعلى التعهد بتقديم تبرعات له.
    The delegation, however, supported the forthcoming meeting between the APC Coordinator and the delegations, scheduled to be convened in the margins of the plenary session of the Executive Committee in October 1998. UN غير أن هذا الوفد أيد الاجتماع المقبل بين منسق اجتماع التشاور وبين الوفود، والمقرر أن يعقد على هامش الدورة العامة للجنة التنفيذية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١.
    3. Satellite systems with capabilities potentially useful for the management of Earth resources, scheduled to be launched during the period 1997-2003 by government-supported agemcoes 7 UN النظم الساتلية التي تشتمل على قدرات مفيدة فيما يتعلق بادارة موارد اﻷرض والمقرر أن تطلق خلال الفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢ من قبل وكالات تدعمها الحكومات
    Table 3. Satellite systems with capabilities potentially useful for the management of Earth resources, scheduled to be launched during the period 1997-2003 by government-supported agenciesa UN الجدول ٣ - النظم الساتلية التي تشتمل على قدرات مفيدة فيما يتعلق بادارة موارد اﻷرض والمقرر أن تطلق خلال الفترة ٧٩٩١-٠٠٠٢ من قبل وكالات تدعمها الحكومات
    Thus the LDC Report 2002 will be discussed at the executive session of the Board on LDCs scheduled to take place in early December this year. UN وهكذا، سيناقَش تقرير عام 2002 المتعلق بأقل البلدان نمواً وذلك في الدورة التنفيذية للمجلس المعنية بأقل البلدان نمواً والمقرر أن تعُقد في أوائل كانون الأول/ديسمبر هذا العام.
    It is envisioned the PRRP will require at least two years following the completion of the business analysis, which is under way and is scheduled to be completed by 30 September 2003. UN ومن المتوخى أن يحتاج مشروع تسجيل اللاجئين الفلسطينيين إلى ما لا يقل عن عامين بعد إتمام التحليل الذي يجري لأعماله، والمقرر أن يكتمل بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2003.
    The report was to be discussed by the working group at its sessions in September and December 1999; however, the working group was not able to meet in 1999 and is scheduled to meet on 18 September 2000. UN وكان التقرير سيناقَش من قبل الفريق العامل في دورتيه المعقودتين في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 1999؛ بيد أن الفريق العامل لم يتمكن من الاجتماع في عام 1999 والمقرر أن ينعقد في 18 أيلول/سبتمبر 2000.
    It was also a time when environment and human settlements had taken their rightful place at centre stage in the development arena in preparation for the 5-year review of the Cities Summit held in Istanbul in 1996 and the 10-year review of the Earth Summit held in Rio in 1992, designated as the World Summit for Sustainable Development and scheduled to be held in Johannesburg in 2002. UN وهو أيضاً وقت أخذت فيه البيئة والمستوطنات البشرية مكانهما الصحيح في وسط مسرح التنمية في الأعمال التحضيرية لاستعراض الخمس سنوات لقمة المدن التي عقدت في اسطنبول في عام 1996، واستعراض العشر سنوات لقمة الأرض التي عقدت في ريو دي جانيرو في عام 1992 الذي أطلق عليه اسم القمة العالمية للتنمية المستدامة والمقرر أن يعقد في جوهانسبرج في عام 2002.
    Head Start classrooms for 84 low-income pre-school children and a conference centre for training pre-school teachers is part of the Sugar Estate Multipurpose Center on St. Thomas; work is scheduled to begin in 2004 and be completed in August 2005. UN ويشكل إفراد غرف دراسة لـ 84 طفلا ملتحقا بالمرحلة قبل المدرسية في إطار برنامج البداية المتقدمة فضلا عن مركز مؤتمرات لإعداد معلمي المرحلة قبل المدرسية جزءا من مركز " شوغلا إيستيت " المتعدد الأغراض في سانت توماس؛ والمقرر أن يبدأ العملُ في عام 2004 وأن يُنْجَز في آب/أغسطس 2005.
    The SPT also requests information on the number of visits carried out in the course of the year 2008 and planned for the year 2009, the establishments visited, and possible proposals made by the Commission to amend existing laws or regulations regarding safeguards against ill-treatment. UN وتلتمس اللجنة الفرعية كذلك معلومات عن عدد الزيارات التي قامت بها في بحر عام 2008 والمقرر أن تقوم بها في بحر عام 2009 وعن المنشآت التي زارتها والمقترحات الممكنة التي تقدمت بها اللجنة لتعديل القوانين أو الأنظمة الحالية المتعلقة بالضمانات الواقية من إساءة المعاملة.
    In that context, we look forward to the General Assembly's high-level dialogue on international migration and development, to take place in 2006. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى الحوار الرفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية العامة بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والمقرر أن يحدث في عام 2006.
    It would then return to 12, as provided under the statute, as soon as the Tribunal's first multi-accused trial is completed, which is scheduled for September 2008. UN ثم سيعود العدد إلى اثني عشر قاضيا، على النحو المنصوص عليه في النظام الأساسي، فور انتهاء أول محاكمة متعددة المتهمين تجريها المحكمة، والمقرر أن تنتهي في أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus