"والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur on the human rights
        
    • Special Rapporteur on the human rights of
        
    • and on the human rights
        
    • and Special Rapporteur on the human rights
        
    • United Nations Special Rapporteur on human rights
        
    Anti-Slavery International cooperated with the Special Rapporteur on contemporary forms of slavery, its causes and consequences, the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, and the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN تعاونت الجمعية الدولية لمكافحة الرق مع المقررة الخاصة المعنية بأشكال الرق المعاصرة والمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    It recommended that Romania intensify its efforts to implement the recommendations made by the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN وأوصت رومانيا بتكثيف جهودها لتنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    The Special Rapporteur on the right to health and the Special Rapporteur on the human rights of migrants both thanked the Government for its excellent cooperation and support. UN وشكر كل من المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بيرو لما قدمته من تعاون ودعم ممتازين.
    66. The Special Rapporteurs on trafficking in persons and on the human rights of migrants undertake fact-finding missions, upon the invitation of Governments, to relevant countries to investigate the situation of trafficked persons and migrants and to present their findings, conclusions and recommendations to the Human Rights Council. UN 66 - ويقوم المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببعثات لتقصي الحقائق إلى البلدان المعنية، بناء على دعوة من الحكومات، وذلك للتحقيق في حالة الأشخاص المتجر بهم والمهاجرين ولتقديم النتائج والاستنتاجات والتوصيات التي يتوصلان إليها إلى مجلس حقوق الإنسان.
    In the new climate of respect for human rights, the Special Rapporteur on the right to health and the Special Rapporteur on the human rights of migrants had recently visited Peru, and their reports and constructive recommendations were eagerly awaited. UN وفي مناخ احترام حقوق الإنسان الجديد، قام في الآونة الأخيرة المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بزيارة بيرو، ونتطلع إلى تقريريهما وتوصياتهما البناءة بشغف.
    Introductory statements, dialogue with the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia and the Special Rapporteur on the human rights of Migrants and general discussion UN بيانات استهلالية وحوار مع الممثل الخاص الأمين العام لحقوق الإنسان في كمبوديا والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، ومناقشة عامة
    Latvia raised the issue of cooperation with the special rapporteurs, referring to the visits of the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression in 1995 and the Special Rapporteur on the human rights of migrants in 2006. UN 42- وأثارت لاتفيا مسألة التعاون مع المقررين الخاصين، مشيرة إلى الزيارتين اللتين أجراهما المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير في عام 1995 والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين في عام 2006.
    104. On 13 August 2002, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on violence against women and the Special Rapporteur on the human rights of migrants on behalf of 14 Vietnamese women serving sentences for illegally entering Cambodia; 10 of the women are reportedly victims of trafficking and exploitation. UN 104- في آب/أغسطس 2002، وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركاً مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين نيابة عن 14 فيتنامية صدرت عليهن أحكام ينفذنها حالياً وذلك بسبب دخولهن كمبوديا بطريقة غير شرعية؛ وأفيد أن 10 نساء منهن كن ضحايا الاتجار والاستغلال.
    An urgent appeal was sent on 21 February 2006 by the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the Special Rapporteur on contemporary forms of racism and the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN 33- وأرسل كل من المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين نداءً عاجلاً في 21 شباط/فبراير 2006.
    56. OHCHR supports human rights mechanisms, including those specifically dealing with the human rights of migrants, the Committee on Migrant Workers and the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN 56 - وتدعم المفوضية آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك الآليات التي تعالج بالتحديد حقوق الإنسان للمهاجرين، واللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    28. Senior indigenous experts, including Members of the Permanent Forum on Indigenous Issues, as well as other specialists, the Special Rapporteur on the human rights and Fundamental Freedoms of Indigenous Peoples, and representatives of regional organizations are invited to serve as Resource Persons for the training programme. UN 28 - ويدعى الخبراء الأقدم في مجال قضايا الشعوب الأصلية، بمن فيهم أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وكذلك الاختصاصيون الآخرون والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وممثلو المنظمات الإقليمية، للعمل في برنامج التدريب باعتبارهم من أهل الـرأي.
    The former High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the human rights and Fundamental Freedoms of Indigenous Peoples, and representatives of 16 UN agencies and departments held briefing and dialogue sessions with the Forum Members during the Seminar. UN وقـدَّم الممثل السامي السابق لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وممثلون لـ 16 وكالة من وكالات وإدارات الأمم المتحدة إحاطات وأداروا جلسات حوار مع أعضاء المنتدى خـلال الحلقة الدراسية.
    the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, Chaloka Beyani, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, François Crépeau, and a member of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, Puvan J. Selvanathan, were endorsed as members of the Committee. UN وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة.
    the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, Chaloka Beyani, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, François Crépeau, and a member of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, Puvan J. Selvanathan, were endorsed as members of the Committee. UN وأُقر اختيار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً تشالوكا بياني، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين فرانسوا كريبو، وعضو الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال بوفان ج. سيلفاناتان أعضاءً في اللجنة.
    In addition, judges, lawyers and other justice administration professionals took part in a seminar organized by OHCHR and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the Special Rapporteur on the human rights of migrants. UN وعلاوة على ذلك، شارك قضاة ومحامون وغيرهم من المهنيين العاملين في ميدان إقامة العدل في حلقة دراسية نظمتها المفوضية واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين.
    49. The Special Rapporteurs on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and on the human rights of migrants should consider focusing specific attention on the situation of the children of minorities and migrants in the fields of education, training and employment within the terms of their respective mandates. UN 49- وينبغي أن ينظر المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين في توجيه اهتمام محدد إلى حالة أطفال الأقليات والمهاجرين في مجالات التعليم والتدريب والاستخدام، كل منهما في نطاق ولايته.
    Reform working methods to facilitate the greater inclusion and participation of relevant special mechanisms of the Commission on Human Rights (or future Human Rights Council) such as the Special Rapporteur on Violence Against Women, Special Rapporteur on Trafficking, and Special Rapporteur on the human rights of Migrants. UN :: إصلاح أساليب العمل لتيسير زيادة ضم ومشاركة الآليات الخاصة المعنية التابعة للجنة حقوق الإنسان (أو مجلس حقوق الإنسان المقبل) من مثل المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان المكفولة للمهاجرين.
    Some of the rapporteurs who have visited Kenya within the period under review, include the UN Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation and Ms. Catarina de Albuquerque and the United Nations Special Rapporteur on human rights of Internally Displaced Persons, Chaloka Beyani. UN وقد زار بعض المقررين كينيا خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، منهم المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، السيدة كاتارينا دي ألبوكيركيه، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، السيد تشالوكا بياني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus