"والمقرر الخاص للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur of the Commission on
        
    • and the Special Rapporteur of the
        
    • the Commission's Special Rapporteur
        
    She urged the Burmese authorities to allow the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to return to the country without delay. UN وحثت سلطات بورما على السماح للمبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى البلد دون تأخير.
    I. Cooperation and coordination of activities between the Committee and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to UN طاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان وتنسيق أنشطتهما المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتعذيب
    I. Cooperation and coordination of activities between the Committee and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture UN طاء - التعاون بين اللجنة والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان وتنسيق أنشطتهما المتعلقة بالمسائل المتصلة بالتعذيب
    The Working Group assists with the follow-up to the recommendations of the Permanent Forum and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous people, and recently submitted its second report to the Forum. UN ويساعد الفريق العامل في متابعة توصيات المنتدى الدائم والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية. وقد قدّم مؤخرا تقريره الثاني للمنتدى.
    The Special Rapporteur on torture and the Special Rapporteur of the African Commission for Human Rights and Peoples had visited the country. UN وقد زار البلد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، والمقرر الخاص للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    In particular, the reports of the Special Rapporteur on Rwanda, Mr. Degni-Ségui, and the Commission's Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Mr. Bacré Ndiaye, were mentioned. UN وقد ذكرت بوجه خاص تقارير المقرر الخاص المعني برواندا، السيد دينغي - سيغوي والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي باكري ندياي.
    A first meeting has taken place between Division staff and the Special Rapporteur of the Commission on the human rights of migrants, at which modalities for the exchange of information were discussed. UN وعقد اجتماع أول بين موظفي الشعبة والمقرر الخاص للجنة المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين نوقشت فيه طرائق تبادل المعلومات بين الطرفين.
    The Committee against Torture, the Board of Trustees of the Voluntary Fund for Victims of Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN إن لجنة مناهضة التعذيب، ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالمسائل المتصلة بالتعذيب، ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان،
    Her delegation welcomed recent positive developments in Myanmar, including in particular the national reconciliation process and the Government's willingness to co-operate with the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN والوفد الفييتنامي يعرب عن تقديره لتلك التطورات الإيجابية بميانمار، ولا سيما عملية المصالحة الوطنية، إلى جانب استعداد الحكومة للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان.
    The Secretary-General would also provide all necessary assistance to enable his Special Envoy for Myanmar and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Myanmar to discharge their mandates fully and effectively. UN ويقدم الأمين العام أيضاً كل المساعدة الضرورية لتمكين مبعوثه الخاص إلى ميانمار والمقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار من تأدية ولايتيهما بشكل كامل وبصورة فعالة.
    Noting with appreciation the important work carried out in this field by the United Nations, in particular the Committee on the Rights of the Child, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography and the United Nations International Drug Control Programme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تضطلع به في هذا الميدان اﻷمم المتحدة، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق الانسان بشأن اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمنشورات اﻹباحية عن اﻷطفال وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    H. Cooperation between the Committee, the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to torture and the United Nations High Commissioner for Human Rights UN حاء - التعاون بين اللجنة، ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة لضحايا التعذيب، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالمسائل المتصلـة بالتعذيـب، ومفـوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
    As the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/59, and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, had emphasized, summary executions, the forced displacement of persons, slavery and religious intolerance persisted in that country. UN وكما أكدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٧/٥٩، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، فإن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة، وإجبار السكان على النزوح، والرق، والتعصب الديني مستمرة في البلد.
    Such bodies include the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories, the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on Palestinian Territories occupied since 1967. UN وتشمل هذه الهيئات اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغير من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷراضي الفلسطينية المحتلة منذ ١٩٦٧.
    The Committee had held meetings at its last session with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on adequate housing, as a component of the right to an adequate standard of living, and with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food. UN وعقدت اللجنة خلال دورتها الأخيرة اجتماعات مع كل من المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالإسكان الملائم، بوصف ذلك عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشة ملائم، والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء.
    In that connection, his delegation was gratified to see that the Government of Myanmar had initiated a national reconciliation process, and complimented that Government on its demonstrated willingness to co-operate with the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human rights, who were playing a crucial role. UN وفي هذا الشأن، فإن الوفد التايلندي يثني، مع التقدير، على عملية المصالحة الوطنية التي شُرِع فيها بميانمار، كما أنه يرحب بما أبدته حكومة ميانمار من استعدادها للتعاون مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، اللذين يضطلعان بدور حاسم.
    In that connection, her delegation took note of positive developments in the human rights situation in Myanmar and complimented the Government on its efforts, including in particular its co-operation with the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights. UN وفي هذا الشأن، فإن الوفد الكمبودي يحيط علماً بالتطورات الإيجابية في ميانمار على صعيد حقوق الإنسان، ويهنئ الحكومة إزاء جهودها، ولا سيما تعاونها مع المبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان.
    89. the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on freedom of religion or belief had often reminded authorities in various countries of the laws and administrative practices that continued to limit or violate the rights of individual believers and religious groups formally recognized by their Constitutions. UN 89 - والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بدراسة مسألة حرية الدين أو المعتقد كثيرا ما قام بلفت انتباه سلطات مختلف البلدان بشأن وجود قوانين وممارسات إدارية لا تزال تقيد وتنتهك حقوق المؤمنين والجماعات الدينية التي سبق الاعتراف بها في دساتير هذه البلدان.
    We consider particularly deficient the fact that, in describing the events in the territory of the former Yugoslavia, the Special Rapporteur had no recourse to the assessments contained in the relevant reports of the Secretary-General of the United Nations and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation on human rights in the former Yugoslavia. UN ومن العيوب الشديدة التي نراها أن المقرر الخاص لم يلجأ، في وصفه لﻷحداث التي وقعت في إقليم يوغوسلافيا السابقة، إلى التقييمات الواردة في تقارير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة.
    Noting with appreciation the important work carried out in this field by the United Nations, in particular the Committee on the Rights of the Child, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography and the United Nations International Drug Control Programme, UN وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، ولا سيما لجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام الاطفال فى انتاج المواد اﻹباحية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات،
    67. During the eighth session of the Subcommittee, Ms. Dupe Atoki, then Vice-Chairperson of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Commission's Special Rapporteur on Prisons and Conditions of Detention in Africa, met with the plenary to discuss common issues regarding the prevention of torture and to set up cooperation between the two bodies. UN 67- وخلال الدورة الثامنة للجنة الفرعية، اجتمعت السيدة دوبي أتوكي التي كانت حينها نائبة لرئيس اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، والمقرر الخاص للجنة المعني بالسجون وأوضاع الاحتجاز في أفريقيا، مع أعضاء اللجنة الفرعية في جلستها العامة لمناقشة القضايا المشتركة المرتبطة بمنع التعذيب وإرساء التعاون بين الهيئتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus