"والمقطورات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and trailers
        
    • and vehicles
        
    The people were housed in burnt houses, barns, sheds, schools, garages and trailers. UN ويجري إيواء اﻷشخاص في المنازل المحترقة وحظائر الماشية ومخازن الحبوب والمدارس والمرائب والمقطورات السكنية.
    Total, contingent-owned vehicles and trailers UN مجموع المركبات والمقطورات المملوكة للوحدات
    The Karni crossing point is now the main point of entry and departure for trucks and trailers belonging to or used by the Agency. UN ونقطة العبور في كارني هي النقطة الرئيسية حاليا لدخول وخروج الشاحنات والمقطورات التي تملكها أو تستخدمها الوكالة.
    All right, you cannot just shift cranes and trailers and office equipment like you can numbers on a page. Open Subtitles كل الحق، لا يمكنك فقط تحويل الرافعات والمقطورات والمعدات المكتبية مثل يمكنك الأرقام على الصفحة.
    :: Customs authorities subject all containers and vehicles transporting goods for import to X-ray screening at entry points; UN :: تقوم دوائر الجمارك بإخضاع جميع الحاويات والمقطورات عند التوريد للكشف بالأشعة بمكتب الدخول.
    A new community is springing up a veritable town of tents and trucks and trailers. Open Subtitles جمهور جديد آخذ في الظهور مدينة من الخيام الحقيقية والشاحنات والمقطورات
    Supplied 8.9 million litres of diesel and petrol with respect to 1,148 United Nations-owned vehicles, excluding attachments and trailers, and 1,393 contingent-owned vehicles UN تم توفير 8.9 مليون لتر من وقود الديزل والبنزين لـ 148 1 مركبة مملوكة للأمم المتحدة باستثناء الملحقات والمقطورات و 393 1 من المركبات المملوكة للوحدات
    The Assets Management Unit in the Fleet Operations Section is responsible for assigning and monitoring the entire fleet of vehicles and trailers throughout the mission area. UN ووحدة إدارة الأصول في قسم عمليات أسطول النقل مسؤولة عن مراقبة وتحديد مهام أسطول المركبات والمقطورات بكامله في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Abandoned tractors and trailers on the road between Djakovica and Prizren bore mute testimony to a recent exodus of refugees. UN وكانت الجرارات والمقطورات المهجورة على الطريق الممتد بين دياكوفيتشا وبريزرِن بمثابة شهادة تبين، دون الحاجة إلى أقوال، قصة خروج اللاجئين في اﻵونة اﻷخيرة.
    High-mobility container-carrying vehicles and trailers are the primary third-line means of direct movement to unit locations, depending on route capacities. UN المركبات والمقطورات السريعة الحاملة لحاويات هي وسيلة النقل الرئيسية في الخط الثالث، مع احتمال قيامها بالنقل المباشر إلى مواقع الوحدات وذلك رهنا بقدرات تحمل الطرق.
    Electrically operated vehicles/ equipment and trailers not included. UN المركبات/المعدات التي تعمل بالكهرباء والمقطورات غير مشمولة.
    In addition, a decrease in the holdings of contingent-owned vehicles and trailers as well as the non-inclusion of provisions for the requirements relating to freight and deployment of contingent-owned equipment have also contributed to the reduced requirements. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم أيضا انخفاض ما يُحتفظ به من المركبات والمقطورات المملوكة للوحدات وكذلك عدم إدراج الاعتمادات من أجل الاحتياجات المتعلقة بشحن ونشر المعدات المملوكة للوحدات في انخفاض الاحتياجات.
    The number of trainees reached 1070 working children, including those trained at the centers and trailers during the period 1998-2001. UN وقد بلغ عدد المتدربين في المركز والمقطورات للأعوام 1998-2001: 1070 متدربا().
    42. Spare parts, repairs and maintenance. The budgetary provision of $4,645,600 included $4,289,900 for military vehicles, armoured personnel carriers and trailers and $355,700 for civilian pattern vehicles and trailers. UN ٢٤- قطـع الغيــار وعمليــات اﻹصــلاح والصيانـــة - تضمن المبلغ المدرج في الميزانية وقدره ٠٠٦ ٥٤٦ ٤ دولار مبلغ ٠٠٩ ٩٨٢ ٤ دولار للمركبات وناقلات اﻷفراد المدرعة والمقطورات العسكرية ومبلغ ٠٠٧ ٥٥٣ دولار للمركبات والمقطورات المدنية.
    The voluntary contribution is reported in line 21, budgeted voluntary contributions in kind, of annexes I and II. Additionally, for the period from 15 April to 30 June 1998, provision of $104,000 is made for the application of the United Nations markings and for the painting of the contingent-owned vehicles and trailers. UN ويرد التبرع تحت البند ٢١ من ميزانية التبرعات العينية، في المرفقين اﻷول والثاني. وباﻹضافة إلى هذا ففيما يتعلق بالفترة من ١٥ نيسان/أبريل حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٤ دولار لتنفيذ علامات اﻷمم المتحدة ولطلاء المركبات والمقطورات المملوكة للوحدات.
    a Differs from the establishment shown in annex VI to document A/52/805 in that the latter included snow-scooters which are not taken into account for budgeting purposes, and in that some vehicles and trailers have been repatriated. UN )أ( يختلف عن الوضع المبين في المرفق السادس للوثيقة A/52/805 في أن اﻷخير يضم زحافات ثلجية لم يتم احتسابها ﻷغراض الميزنة وأنه تم إعادة بعض المركبات والمقطورات إلى الوطن.
    55. Additional requirements under commercial freight and cartage and attributable to charges for the rental of heavy trucks and trailers used for transportation of supplies from Mogadishu to the zone locations, and for moving goods at the Mogadishu airport and seaport. UN ٥٥ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الشحن والنقل التجاريين الى تكاليف استئجار الشاحنات الكبيرة والمقطورات المستعملة في نقل اﻹمدادات من مقديشو الى مواقع المنطقة، وفي نقل السلع في مطار مقديشو ومينائها.
    The changes dealt with additions to the GRL to include, for example, Global Positioning System (GPS) jammers and all-terrain tyres and amendments to the entries on trucks and trailers/low loaders. UN وقد تناولت هذه التغييرات إضافة أصناف إلى القائمة، منها على سبيل المثال مشوشات النظام العالمي لتحديد المواقع والإطارات الصالحة لكل أنواع الأراضي، وتعديل البنود المتعلقة بالشاحنات والمقطورات/شاحنات التحميل المنخفضة.
    He also had a list of the containers and trailers showing part of them to be arms and related materiel (see annex XXVII). UN وكان يحوز قائمة الحاويات والمقطورات التي تبين أن جزءا منها يحتوي على أسلحة وما يتصل بها من مواد (انظر المرفق السابع والعشرين).
    71. Additional requirements under commercial freight and cartage ($9,417,100) were attributable to charges for rental of heavy trucks and trailers used for transportation of supplies from Mogadishu to the zone locations and for moving goods at the Mogadishu airport and seaport, for which no provision was made in the budget. UN ٧١ - تعزى الاحتياجات الاضافية تحت بند الشحن والنقل التجاري )١٠٠ ٤١٧ ٩ دولار( الى تكاليف استئجار الشاحنات والمقطورات الثقيلة المستعملة لنقل اللوازم من مقديشو الى المناطق ولنقل السلع في مطار وميناء مقديشو، والتي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية.
    :: Customs authorities may thoroughly inspect containers and vehicles at the site of the importer, the warehouse or the exit points; UN :: يمكن لدوائر الجمارك القيام بعملية تفتيش دقيق للحاويات والمقطورات بمحل المورد أو بالمستودع أو بمخازن التخليص الجمركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus