Concerns were raised throughout the year by the High Commissioner and special procedures mandate holders about the procedural guarantees being observed in relation to trials of Government opponents. | UN | وقد أعربت المفوضة السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، طوال العام، عن بواعث قلق بشأن الضمانات الإجرائية التي تلاحظ فيما يتعلق بمحاكمة خصوم الحكومة. |
A large number of substantive reports by Office of the High Commissioner and special procedures mandate holders were prepared to inform the panel discussions. | UN | وأعدت المفوضية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عدداً كبيراً من التقارير المواضيعية لتقديم المعلومات إلى حلقات النقاش. |
In the present report, the Secretary-General reviews some of these developments and considers, firstly, the scope of the right to an effective remedy for violations of economic, social and cultural rights, as elaborated by United Nations human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | ويستعرض الأمين العام في هذا التقرير بعض تلك التطورات وينظر أولاً في نطاق الحق في سبيل انتصاف فعال من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على النحو الذي بيّنته هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
OHCHR and special procedures mandate holders also received numerous reports on the application of Qisas-related executions. | UN | كما تلقت المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة تقارير عديدة عن تنفيذ أحكام إعدام لها صلة بالقصاص. |
L. Office of the High Commissioner and special procedures mandate holders of the Human Rights Council 75 - 78 16 | UN | لام - المفوضية السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان 75-78 21 |
L. Office of the High Commissioner and special procedures mandate holders of the Human Rights Council | UN | لام- المفوضية السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان |
The High Commissioner for Human Rights and special procedures mandate holders also wrote to the Iranian authorities on the application of death penalty in sexually oriented offences such as sodomy. | UN | كما كتبت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمكلفون بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة إلى السلطات الإيرانية بشأن تطبيق عقوبة الإعدام في الجرائم ذات الطابع الجنسي التي من قبيل اللواط. |
They can also be important partners in the international human rights system, especially through the Human Rights Council, the human rights treaty bodies and special procedures mandate holders. | UN | وفي وسعها أيضاً أن تكون شركاء هامين في النظام الدولي لحقوق الإنسان، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة. |
Eleventh joint meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and special procedures mandate holders | UN | رابعا - الاجتمـاع المشترك الحادي عشر لرؤسـاء الهيئـات المنشــأة بمعاهـدات حقــوق الإنسان والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة |
58. It was commented that the Working Group would benefit from working more closely with other human rights mechanisms, in particular treaty bodies and special procedures mandate holders of the Human Rights Council. | UN | 58- وأفاد تعليق بأن الفريق العامل سيستفيد من توثيق عمله مع آليات حقوق الإنسان الأخرى، ولا سيما هيئات المعاهدات والمكلفون بولايات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
51. Standing invitation and special procedures mandate holders. The Government of Equatorial Guinea reserves judgement for now, awaiting the declaration of the bicameral parliament that was recently instated in the country. | UN | 51- الدعوات الدائمة والمكلفون بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة: تحتفظ حكومة غينيا الاستوائية في هذا الصدد بحقها في عدم اتخاذ إجراءات، في انتظار قرار البرلمان بمجلسيه، المنشأ حديثاً في البلاد. |
56. Participants in the joint meeting recommended that additional and recent examples of good practices highlighted by treaty body members and special procedures mandate holders during the joint meeting or immediately afterwards be integrated in the compilation. | UN | 56 - وأوصى المشاركون في الاجتماع المشترك بأن يضم تجميع أفضل الممارسات أمثلة إضافية وحديثة للممارسات الجيدة مما أبرزه أعضاء هيئات المعاهدات والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة أثناء الاجتماع المشترك أو بعده مباشرة. |
The report concludes with an identification of the due process requirements that the United Nations treaty bodies and special procedures mandate holders have proposed for remedial proceedings relating to economic, social and cultural rights violations. | UN | ويُختتم التقرير بتحديد شروط الإجراءات القضائية الواجبة التي اقترحتها هيئات معاهدات الأمم المتحدة والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بإجراءات الانتصاف القضائية المتصلة بانتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
Noting with appreciation the important work on child rights in the context of crime prevention and criminal justice conducted by United Nations agencies, funds and programmes, including the United Nations Office on Drugs and Crime, the Office of the High Commissioner and the United Nations Children's Fund, and by the Special Representative on Violence against Children and relevant mandate holders, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الهام الذي تقوم به وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما فيها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمفوضية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فيما يتعلق بحقوق الطفل في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
However, it noted that some concerns expressed by treaty bodies and mandate-holders require serious reflection. | UN | بيد أنها أشارت إلى أن بعض المخاوف التي أعربت عنها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والمكلفون بولايات تتطلب التفكير الجاد. |