"والملاحظات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and observations received
        
    • and observations contained
        
    • and observations made
        
    • and the notes contained
        
    • and observations set out
        
    • and observations outlined
        
    • and the observations contained
        
    • and observations of the
        
    • and observations indicated
        
    Note by the Secretariat: comments and observations received from Governments UN مذكرة من الأمانة العامة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Note by the Secretariat: Comments and observations received from Governments UN مذكرة من الأمانة العامة: التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation on UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from international organizations UN التعليقات والملاحظات الواردة من المنظمات الدولية
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received from Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received by Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Comments and observations received by Governments UN التعليقات والملاحظات الواردة من الحكومات
    Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment UN تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار
    7. He wished to draw particular attention to the recommendations and observations contained in paragraphs 119-121 of the report concerning honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations. UN 7 - وقال إنه يود أن يلفت الاهتمام بصفة خاصة إلى التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات 119 إلى 121 من التقرير بشأن الأتعاب المدفوعة لأعضاء الهيئات والهيئات الفرعية للأمم المتحدة.
    It agreed in general with the recommendations, conclusions and observations contained in the reports of the Secretary-General and ACABQ, although certain technical issues still needed to be resolved. UN وقال إن وفده يوافق بصفة عامة على التوصيات والاستنتاجات والملاحظات الواردة في تقريري الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على الرغم من أنه لا يزال يتعيَّن حل بعض المشاكل التقنية.
    The conclusions and observations made by the International Court of Justice in its advisory opinion have confirmed what the Non-Aligned Movement has stated all along. UN إن النتائج والملاحظات الواردة في فتوى محكمة العدل الدولية قد أكدت ما كانت تقوله حركة عدم الانحياز على الدوام.
    The user is advised to read the model provisions together with the legislative recommendations and the notes contained in the Legislative Guide, which offer an analytical explanation to the financial, regulatory, legal, policy and other issues raised in the subject area. UN ويشار على من يستعمل الأحكام النموذجية بقراءتها مقترنة بالتوصيات التشريعية والملاحظات الواردة في الدليل التشريعي، التي تقدم تفسيرا تحليليا للمسائل المالية والتنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل المطروحة في اطار الموضوع.
    Subject to the comments and observations set out above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly: UN ورهنا بالتعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    As we discuss the multifaceted support provided by the United Nations family organizations and other relevant stakeholders to the efforts exerted by the new and restored democracies, let me share some ideas in relation to the recommendations and observations outlined in the Secretary-General's report. UN إننا إذ نناقش الدعم المتعدد الأوجه الذي تقدمه منظمات أسرة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعنيون الآخرون للجهود التي تبذلها الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، اسمحوا لي بأن أشاطركم بعض الأفكار فيما يتعلق بالتوصيات والملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام.
    17. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provisions contained in paragraphs 31 and 32 and the observations contained in paragraphs 33 and 34 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٧ - قرر المكتب أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٣١ و ٣٢ والملاحظات الواردة في الفقرتين ٣٣ و ٣٤ من مذكرة اﻷمين العام.
    7. The Working Group agreed that the recommendations and observations of the report of the Space Law Workshop, referred to in paragraph 4 above, should also be taken into account in the drafting of the revised version of the draft report of the Working Group. UN 7- واتفق الفريق العامل على أن تُراعى التوصيات والملاحظات الواردة في تقرير حلقة العمل بشأن قانون الفضاء، المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، أيضا لدى وضع الصيغة المنقّحة لمشروع تقرير الفريق العامل.
    65. On the basis of the recommendations and observations indicated above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly approve the appropriation of $108,487,700 gross ($96,443,900 net) for the operations of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 2001. UN 65 - استنادا إلى التوصيات والملاحظات الواردة أعلاه، توصي اللجنـــة الاستشاريــــة الجمعيــــة العامـــة بالموافقة على اعتماد إجماليه 700 487 108 دولار (صافيه 900 443 96 دولار) لعمليات المحكمة الدولية ليوغوسلافيـــا السابقــــة في عــــام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus