"والملبوسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and clothing
        
    • and apparel
        
    • and garment
        
    • and garments
        
    • clothing and
        
    The Chinese people have made a historic leap from having adequate food and clothing to moderate prosperity. UN فحقق الشعب الصيني قفزة تاريخية من مرحلة الاكتفاء من الأغذية والملبوسات إلى حالة الازدهار الحديثة.
    Developed importing countries were called upon to faithfully work towards integrating fully the textile and clothing sector into the system. UN وطلب إلى البلدان المتقدمة النمو المصدرة أن تعمل فعليا نحو إدماج المنسوجات والملبوسات إدماجا كاملا في النظام.
    Developed importing countries were called upon to faithfully work towards integrating fully the textile and clothing sector into the system. UN وطلب إلى البلدان المتقدمة النمو المصدرة أن تعمل فعليا نحو إدماج المنسوجات والملبوسات إدماجا كاملا في النظام.
    The creation of jobs in the textile and apparel industry in Madagascar has been able to provide a viable means for a significant number of individuals and households to increase their income. UN وقد وفر خلق الوظائف في صناعة النسيج والملبوسات في مدغشقر وسائل عملية لعدد هام من الأفراد والأسر المعيشية لزيادة دخلها.
    38. Average tariffs and quotas on agricultural products and textiles and clothing UN 38- متوسط التعريفات الجمركية والحصص المفروضة على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات
    The major exceptions were textiles and clothing products, and footwear. UN وكانت الاستثناءات الوحيدة هي المنسوجات والملبوسات والأحذية.
    Textiles and clothing were the product categories that were subject to high tariffs. UN وخضعت المنسوجات والملبوسات بين فئات المنتجات، لتعريفات مرتفعة.
    The same applied to textiles and clothing. UN وكذلك الأمر بالنسبة للمنسوجات والملبوسات.
    Average tariffs imposed by developed countries on agricultural products and textiles and clothing from developing countries UN متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية
    Average tariffs imposed by developed countries on agricultural products, textiles and clothing from developing countries UN متوسط التعريفات الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية
    Minerals and metals, chemicals and pharmaceuticals, machinery and transport and parts, electrical items, and textiles and clothing continued to dominate the list. UN وظلت تتصدر القائمة المعادن والفلزات، والكيماويات والصيدلانيات، والآلات والنقل وقطع الغيار، والمواد الكهربائية، والمنسوجات والملبوسات.
    Average tariffs imposed by developed countries on agricultural products and textiles and clothing from developing countries UN متوسط التعريفات الجمركية والحصص التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو على المنتجات الزراعية والمنسوجات والملبوسات الواردة من البلدان النامية
    They also delayed the implementation of some of the Uruguay Round trade agreements which were particularly crucial for the developing countries, such as the textiles and clothing agreements. UN كما إنها تؤخر أيضا تنفيذ بعض الاتفاقات التجارية لجولة أوروغواي التي لها دور حاسم على وجه الخصوص بالنسبة للبلدان النامية، كاتفاقات المنسوجات والملبوسات.
    Thirdly, tariff and non-tariff barriers should be eliminated, in accordance with the Uruguay Round agreements, in order to provide greater market access to developing countries’ products including textiles and clothing. UN وثالثا، ينبغي القضاء على العوائق الجمركية وغير الجمركية، وفقا لاتفاقات جولة أوروغواي، بغية توفير وصول أوسع إلى السوق أمام منتجات البلدان النامية، ومنها المنسوجات والملبوسات.
    Within manufacturing itself there has been a redistribution of production from sectors, like footwear and clothing, towards others like electronics, engineering and health-related products. UN وحدث داخل الصناعة نفسها إعادة توزيع لقوى الإنتاج بين القطاعات، مثل انتقال هذه القوى من صناعة الأحذية والملبوسات إلى قطاعات أخرى كالإلكترونيات والهندسة وصناعة المنتجات ذات الصلة بالصحة.
    In the new round, improved market access, especially for textiles and clothing and for agricultural products, was a central objective for the developing countries. UN وفي الجولة الجديدة، فإن تحسين فرص الوصول إلى الأسواق، وخاصة فيما يتعلق بالمنسوجات والملبوسات والمنتجات الزراعية، هو هدف أساسي للبلدان النامية.
    As regards negotiations on market access for non-agricultural products, markets should be opened rapidly for products of particular interests to developing countries, such as textiles and clothing. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات بشأن إتاحة الفرص للمنتجات غير الزراعية للوصول إلى الأسواق، ينبغي المبادرة إلى فتح الأسواق أمام المنتجات ذات الاهتمام الخاص بالنسبة للبلدان النامية، كالمنسوجات والملبوسات.
    Figure 3. Global value chain for textile and apparel UN الشكل 3- السلسلة العالمية للقيمة بالنسبة للمنسوجات والملبوسات
    The MFA was completely eliminated for textiles and apparel. UN وتم إلغاء اتفاق المنسوجات المتعددة اﻷلياف كليا بالنسبة للمنسوجات والملبوسات.
    UNIDO currently plans to introduce worldwide benchmarking systems for both the leather-based and the textile and garment industries in developing countries. UN وتخطط اليونيدو حاليا لإدخال نظم معيارية لكل من الصناعات القائمة على الجلود وصناعات النسيج والملبوسات في البلدان النامية.
    Some chains in the textile and garments sector are truly global, with activities taking place in many countries in different locations. UN وتتسم بعض السلاسل في قطاع النسيج والملبوسات بطابع عالمي حقيقي، نظراً لتوزيع أنشطتها على بلدان عديدة ومواقع مختلفة.
    Most favoured duties that are applied to textiles, clothing and footwear in some developed countries' markets continue to be high and quotas continue to apply. UN إذ أن أفضل الضرائب التي تطبق على المنسوجات والملبوسات والأحذية في أسواق بعض البلدان المتقدمة النمو تظل عالية، كما يستمر تطبيق نظام الحصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus