"والملجأ" - Traduction Arabe en Anglais

    • and shelter
        
    • and refuge
        
    • and asylum
        
    • shelter and
        
    they must find food and shelter before the heavy snows arrive in just a few weeks' time. Open Subtitles يجدر بهم العثور على الطعام والملجأ قبل هطول الثلوج الكثيفة في ظرف أسبوعين من الوقت
    The sea provides not only food and shelter, but wide-open spaces. Open Subtitles البحر يزودهم ليس فقط بالطعام والملجأ بل أيضاً بالفضاء الواسع
    Women and children escaping the bombs, looking for food and shelter. Open Subtitles نسائ و اطفال يهربون من القنابل بحثاً عن الطعام والملجأ.
    The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge. UN وبفضل قرب الحدود الباكستانية، تتوفر لهذه القوى اليد العاملة والأدوات والملجأ.
    In particular I appeal to all Muslims offered protection and asylum in Croatia during this aggression to influence their compatriots to refrain from any conflicts with Croats and to ensure their mutual cooperation. UN وأناشد بصفة خاصة جميع المسلمين الذين وفرت لهم الحماية والملجأ في كرواتيا في خلال هذا العدوان أن يمارسوا نفوذهم على مواطنيهم حتى يحجموا عن خوض أي معارك ضد الكرواتيين لضمان تعاونهم.
    These victims too will be offered protection, help and shelter. UN وسيجري أيضاً توفير الحماية والمساعدة والملجأ للضحايا.
    We could scarcely provide food and shelter for one child, but two? Open Subtitles بالكادِ يمكننا أن نأمن الطعامَ والملجأ لطفلٍ واحد لكن إثنان؟
    We played our 1st innings in search of food and shelter Open Subtitles لعبنا الجولة الأولى بالبحث عن الطعام والملجأ
    If you surrender, you will get food and shelter. Open Subtitles إذا استسلمت، ستحصل على الغذاء والملجأ. حسناً؟
    In fact, Ethiopia is known historically to have offered safe haven and shelter to Muslims from across the Middle East when they were persecuted in those early times when our country was said to have been part of Christendom. UN والواقع، أن من المعروف تاريخيا أن إثيوبيا قد عرضت للملاذ والملجأ الآمنين للمسلمين من شتى أرجاء الشرق الأوسط عندما تعرضوا للاضطهاد في الأيام الأوائل التي كان يقال فيها أن بلدنا جزء من العالم المسيحي.
    48. Developments in the Caprivi Strip of Namibia triggered an influx of asylum-seekers into Botswana, which now hosts over 3,000 refugees, almost all of them residing in the Dukwi camp. They are provided with food and shelter. UN 48 - وأسفرت التطورات التي جرت في قطاع كبريفي الناميبي عن تدفق ملتمسي اللجوء إلى بوتسوانا التي تستضيف الآن أكثر من 000 3 لاجئ يقيم معظمهم في مخيم دوكوي حيث يوفّر لهم الغذاء والملجأ.
    Refugees from Angola have increased to 20,580 persons, most of whom are provided with food, non-food items, medical assistance, legal assistance and shelter at the Osire camp, Kassava and Onambutu transit centres. UN وازداد عدد اللاجئين من أنغولا إلى 580 20 شخصا يزود معظمهم بالمواد الغذائية وغير الغذائية وبالمساعدة الطبية، والمساعدة القانونية والملجأ في مخيم أوسيره ومركزي كاسافا وأوناموبوتو للعبور.
    Eighteen quick impact projects were implemented by UNDP to address urgent water, sanitation, health, education and shelter needs. UN ونفّذ برنامج الأمم المتحدة ثمانية عشر من المشاريع ذات الأثر السريع وذلك لتلبية الاحتياجات العاجلة من المياه والمرافق الصحية والصحة والتعليم والملجأ.
    In some regions of the world, recruitment of domestic workers was at times governed by cultural practices, whereby young girls from poor, rural areas are offered food and shelter in exchange for their labour. UN وفي بعض مناطق العالم، يخضع انتداب العاملين في الخدمة المنزلية للممارسات الثقافية المهيمنة، حيث تعمل فتيات الأُسر الريفية الفقيرة في الخدمة المنزلية مقابل الغذاء والملجأ.
    In some regions of the world, recruitment of domestic workers was at times governed by cultural practices, whereby young girls from poor, rural areas are offered food and shelter in exchange for their labour. UN وفي بعض مناطق العالم، يخضع انتداب العاملين في الخدمة المنزلية للممارسات الثقافية المهيمنة، حيث تعمل فتيات الأُسر الريفية الفقيرة في الخدمة المنزلية مقابل الغذاء والملجأ.
    Thus taking into account the Committee's recommendations to guarantee victims of violence protection, legal aid and shelter, the Government of the Republic of Lithuania supports the development of assistance centres for women victims of violence. UN وهكذا فإنه مع مراعاة توصيات اللجنة بضمان الحماية والمساعدة القانونية والملجأ لضحايا العنف، تدعم حكومة جمهورية ليتوانيا تطوير مراكز المساعدة للنساء ضحايا العنف.
    Thus, the new Constitution recognized and guaranteed the right of asylum and refuge, in accordance with the 1951 United Nations Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol. UN وكذلك يعترف الدستور الجديد بحق اللجوء والملجأ ويضمنه، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة وضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967.
    The red death... killed the people who feared it, who sought safety and refuge, Open Subtitles الموت الأحمر... سيقتل الأشخاص الذين يهابونه الذي يبحثون عن الأمن والملجأ
    The resources of the United Nations need to be augmented to cope with this humanitarian tragedy, and the international community needs to urgently tackle the problem in a coordinated manner, not only in terms of providing assistance and refuge where possible, but also in terms of addressing the sources and causes of refugees, people- smuggling and terrorism. UN لذلك يجب زيادة موارد الأمم المتحدة لمواكبة هذه المأساة الإنسانية، ويتعين على المجتمع الدولي أن يسرع في معالجة المشكلة بشكل منسق، لا من حيث تقديم المساعدة والملجأ بقدر الإمكان فحسب، بل ومن حيث التصدي لمسألة مصادر وأسباب اللجوء وتهريب البشر والإرهاب.
    For refugees, admission and asylum are preconditions to their fundamental rights and freedoms, which have been denied and transgressed elsewhere. UN ويشكل الدخول والملجأ بالنسبة للاجئين شرطين مسبقين للتمتع بحقوقهم وحرياتهم اﻷساسية التي حرموا منها وجرى التعدي عليها في أماكن أخرى.
    The necessary legislation, which was already under consideration, called for deterrent penalties and contained provisions on protection, legal assistance, shelter and treatment for victims of domestic violence. UN وتدعو التشريعات الضرورية، التي هي محل النظر فعلا، إلى فرض عقوبات رادعة وتشمل على أحكام خاصة بالحماية والمساعدة القانونية والملجأ والمعاملة لضحايا العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus