UNEP has worked in the area for ozone-depleting substances and persistent organic pollutants. | UN | وعمل اليونيب في مجال المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة. |
Control of emissions and persistent organic pollutants | UN | الحد من الانبعاثات والملوثات العضوية الثابتة. |
Control of ozone-depleting substance and persistent organic pollutants | UN | التحكم في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة |
This information confirms the importance of H13 in relation to metals, metal compounds and organic pollutants. | UN | وتؤكد هذه المعلومات أهمية الخاصية H13 بالنسبة للفلزات والمركبات الفلزية والملوثات العضوية. |
In the process, water and organic contaminants are volatilized from the material. | UN | وفي هذه العملية يتصاعد الماء والملوثات العضوية من هذه المادة. |
Quantities of stockpiles and POPs treated in an environmentally sound manner | UN | كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً |
Strategies to phase out ODS and persistent organic pollutants (POPs). | UN | وضع استراتيجيات ترمي إلى القضاء على المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة؛ |
Service line 3.6 National/sectoral policy and planning to control emissions of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants | UN | نوع الخدمة 3-6 السياسات والخطط الوطنية/القطاعية للحد من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة |
She notes the seriousness of the problems relating to the question of pesticides and persistent organic pollutants (POPs). | UN | وتنوه المقررة الخاصة بخطورة المشاكل المتصلة بمبيدات الآفات والملوثات العضوية الثابتة. |
International ozone-depleting substances (ODS) and persistent organic pollutants (POPs) initiative | UN | المبادرة الدولية للمواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة |
Assistance in meeting norms on ozone-depleting substances and persistent organic pollutants | UN | المساعدة في تلبية المعايير المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة |
To explore and assess opportunities for co-benefits and mitigation measures to reduce emissions of greenhouse gases and persistent organic pollutants; | UN | استكشاف وتقييم فرص الفوائد المشتركة، وتدابير التخفيف للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والملوثات العضوية الثابتة؛ |
Technical work: intersessional work on climate change and persistent organic pollutants | UN | العمل التقني: العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة |
Intersessional work on climate change and persistent organic pollutants | UN | العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة |
That exploring and assessing opportunities for co-benefits and mitigation measures to reduce emissions of greenhouse gases and persistent organic pollutants are equally important; | UN | يكتسي استكشاف وتقييم الفرص لتحقيق الفوائد المشتركة، واتخاذ تدابير التخفيف للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والملوثات العضوية الثابتة قدراً مماثلاً من الأهمية؛ |
The chair of the intersessional working group on climate change and persistent organic pollutants will be invited to present the revised draft guidance. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة إلى تقديم عرض عن مشروع التوجيهات المنقح. |
The actual operation of several end-of-life processes for e-waste, such as landfills, incineration with municipal solid waste and mechanical recycling, results in the emission of heavy metals and organic pollutants to air, water and soil. | UN | فالتنفيذ الفعلي لعمليات عديدة للتخلص من النفايات الإلكترونية عندما تصل إلى نهاية عمرها، مثل مدافن القمامة والإحراق مع النفايات البلدية الصلبة وإعادة التدوير الميكانيكية، تسفر عن انبعاثات للمعادن الثقيلة والملوثات العضوية في الهواء والمياه والتربة. |
Because of the social division of labour and physiological characteristics, women pay a greater price for environmental degradation (deforestation, water scarcity, soil degradation, exposure to chemicals and organic pollutants). | UN | وبسبب تقسيم العمل اجتماعياً وبسبب الخصائص الفسيولوجية، فإن المرأة تدفع ثمناً أعلى للتدهور البيئي (إزالة الغابات، شُح المياه، تدهور التربة، التعرض للمواد الكيميائية والملوثات العضوية). |
In June 2011, it launched with the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) the contaminated sites management toolkit for persistent organic pollutants, an environmental document for the global management of sites contaminated with chemicals and organic pollutants, which is of extreme importance and relevance to the Arab world, West Asia and developing countries in general. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، قامت المنظمة، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، بوضع مجموعة أدوات إدارة المواقع الملوثة بالملوثات العضوية العسيرة التحلل، ووثيقة بيئية تتعلق بالإدارة العالمية للمواقع الملوثة بالكيماويات والملوثات العضوية وهي وثيقة بالغة الأهمية بالنسبة للعالم العربي وغرب آسيا والبلدان النامية عموما. |
In the process, water and organic contaminants are volatilized from the material. | UN | وفي هذه العملية يتطاير الماء والملوثات العضوية من هذه المادة. |
UNEP has worked in the area for ODS and POPs. | UN | وقام اليونيب بأعمال في مجال المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة. |
It was agreed that the Global Programme of Action Coordination Office would work closely with the lead agencies to prepare work plans and implementation strategies, especially for the central node, dealing with the sewage and POP source-categories, which were identified as short-term priorities. | UN | واتفق أيضا على أن يقوم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي بالتعامل عن كثب مع الوكالات الرائدة من أجل تجهيز خطط العمل واستراتيجيات التنفيذ، وخاصة العنصر المركزي الذي يتعامل مع مسألة تصريف المجاري والملوثات العضوية الثابتة التي تحددت باعتبارها أولوية لﻷجل القصير. |
In October 2002, the Assembly of the Facility formally added land degradation and persistent organic pollutants as focal areas. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002 أضافت جمعية المرفق بشكل رسمي تدهور الأراضي والملوثات العضوية الدائمة كمجالات للتركيز. |