"والممارسات الجيدة في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and good practices in
        
    • and good practices for
        
    • and good practices of
        
    • and good practice
        
    • and good practices on
        
    Challenges and good practices in monitoring and evaluation were shared among the networks through cross-posted messages. UN وتبادلت الشبكات عبر رسائل فيما بينها التحديات والممارسات الجيدة في مجال الرصد والتقييم.
    :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    5. Lessons learned and good practices in the use of space technologies for relief efforts and disaster reduction. UN 5- الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال استخدام تكنولوجيات الفضاء في جهود الإغاثة والحدّ من الكوارث.
    :: Training session on policies and good practices for professional training in Turin, 2008 UN تدريب بشأن السياسات والممارسات الجيدة في مجال التدريب المهني، في تورين، في عام 2008
    88. While developing a national plan on capacity-building based on international standards and benchmarks, it is important to consider specific country needs and good practices of technical assistance and capacity-building programmes. UN 88- ولدى وضع خطة وطنية بشأن بناء القدرات استنادا إلى المعايير والمقاييس الدولية، من المهم مراعاة الاحتياجات الخاصة بكل ذلك والممارسات الجيدة في مجال المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات.
    Challenges and good practices in the prevention of the smuggling of migrants UN التحدّيات والممارسات الجيدة في مجال منع تهريب المهاجرين
    These analytical studies enhanced the awareness of member States of policy options, strategies and good practices in social policy and protection and promoted more effective deliberations by member States on key social issues at regional forums. UN وعززت هذه الدراسات التحليلية وعي الدول الأعضاء بالخيارات السياساتية والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة والحماية الاجتماعية، وحسّنت بقدر أكبر المداولات الفعالة التي تجريها الدول الأعضاء حول القضايا الاجتماعية الرئيسية في المنتديات الإقليمية.
    Several speakers highlighted efforts and good practices in promoting integrity and transparency in public administration, procurement policies and corruption-reporting mechanisms. UN وسلّط عدّة متكلمين الضوء على الجهود والممارسات الجيدة في مجال تعزيز النزاهة والشفافية في الإدارة العمومية، وسياسات الاشتراء وآليات الإبلاغ عن الفساد.
    It also represents a unique opportunity for the sharing of experiences, practical knowledge, lessons learned and good practices in leadership across the United Nations system. UN ويتيح أيضا فرصة فريدة لتبادل الخبرات والمعرفة العملية والدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال القيادة عبر منظومة الأمم المتحدة.
    The colloquium, which was held on 8 July 2011, brought together judges from regional and national courts in Europe to discuss experiences and good practices in best interest determinations in procedures dealing with migrant children. UN وضمت الندوة، التي عقدت في 8 تموز/يوليه 2011، قضاة في محاكم إقليمية ووطنية في أوروبا من أجل مناقشة الخبرات والممارسات الجيدة في مجال تحديد المصلحة الفضلى في الإجراءات المتصلة بالأطفال المهاجرين.
    Access to data, analytical and policy tools, information, experiences and good practices in public administration also improved over the biennium. UN تحسنت أيضا خلال فترة السنتين إمكانية الاطلاع على البيانات وأدوات التحليل والسياسات والمعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال الإدارة العامة.
    Exchange of experiences and good practices in preparing national communications UN ألف - تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال إعداد البلاغات الوطنية
    The events contributed to the ongoing development of a gender training community of practice, which INSTRAW will launch in 2008 as a continuation of the exchange of experiences and good practices in gender training. UN وأسهمت المناسبتان في الجهود الجارية حاليا لتطوير شبكة الممارسين للتدريب بشأن القضايا الجنسانية، التي سيقيمها المعهد في عام 2008 كوسيلة لمواصلة تبادل الخبرات والممارسات الجيدة في مجال التدريب بشأن القضايا الجنسانية.
    " :: Policy options, strategies and good practices in social policy and protection UN " :: خيارات السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    Efforts will be made to promote the dissemination and exchange of information, experiences and good practices in the area of social policy, including through the holding of expert group meetings. UN وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. البرنامج الفرعي 5
    The Committee will seek to identify and, where requested, help to advise on through its experts, sets of lessons learned and good practices for delivery of assistance to States to fully implement the resolutions. UN ستسعى اللجنة إلى تحديد مجموعات الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال تقديم المساعدة إلى الدول وإلى إسداء المشورة، بناء على الطلب، عن طريق خبرائها في ذلك المجال من أجل تنفيذ القرارات بالكامل.
    “[(b) Preparation of proposals on sound principles and good practices for social policy;] UN " ])ب( إعداد مقترحات بشأن المبادئ السليمة والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية؛[
    Further work in this area includes the 2005 recommendation of the Council on principles and good practices for financial education and awareness, containing principles and a collection of good practices. UN وتشمل أعمال أخرى في هذا المجال توصية المجلس لعام 2005 بشأن المبادئ والممارسات الجيدة في مجال التثقيف المالي والوعي المالي(214) وهي التوصية التي تشمل مبادئ كما تشمل مجموعة من الممارسات الجيدة.
    " 5. Encourages Member States to support the establishment of knowledge and information platforms and focal points at international, regional, national and local levels to foster the sharing of resources and good practices of volunteerism that could be adapted, implemented, replicated and scaled up on a sustained basis; UN " 5 - تشجع الدول الأعضاء على دعم إنشاء برامج لتبادل المعارف والمعلومات وجهات تنسيق على الصعد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي لتعزيز تقاسم الموارد والممارسات الجيدة في مجال العمل التطوعي التي يمكن تكييفها وتنفيذها وتكرارها وتوسيع نطاقها بشكل مستمر؛
    6. Encourages Member States to support the setting up of knowledge and information platforms, as well as focal points at international, regional, national and local levels, in order to foster the sharing of resources and good practices of volunteerism that could be adapted, implemented, replicated and scaled up on a sustained basis; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على دعم إنشاء برامج لتبادل المعارف والمعلومات فضلا عن جهات تنسيق على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية لتعزيز تقاسم الموارد والممارسات الجيدة في مجال العمل التطوعي التي يمكن تكييفها وتنفيذها وتكرارها وتوسيع نطاقها بشكل مستمر؛
    The Department of Peacekeeping Operations and the Global Protection Cluster are collecting lessons learned and good practice in protection. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام ومجموعة الحماية الشاملة بجمع الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في مجال الحماية.
    3. Key foundations of high-quality reporting: International audit and assurance requirements and good practices on their implementation UN 3- الأسس الجوهرية للإبلاغ العالي الجودة: المتطلبات الدولية للمراجعة والتأكيد والممارسات الجيدة في مجال تنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus