UNICEF has been sharing lessons learned and good practices of the country programme of cooperation with other United Nations system organizations through various channels. | UN | وقد أخذت اليونيسيف تتبادل الدروس المستفادة والممارسات الحميدة في برنامج التعاون القطري مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عبر مختلف القنوات. |
The European Union welcomes the World Bank’s initiative on principles and good practices in social policy. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يرحب بمبادرة البنك الدولي بشأن المبادئ والممارسات الحميدة في السياسة الاجتماعية. |
Additionally, the exchange of experiences and good practices between countries and regions is still limited. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تبادل الخبرات والممارسات الحميدة بين البلدان والأقاليم ما زال محدوداً. |
UNICEF provides technical and financial support in most cases, often locally recruited, aimed at enhancing policy support, lessons learned and Good Practice. | UN | وتوفر اليونيسيف الدعم التقني والمالي في أغلب الحالات، وكثيرا ما يتم الحصول عليه محليا، من أجل تعزيز دعم السياسات والدروس المستفادة والممارسات الحميدة. |
5. Participating donors will seek to promote the wider use among all official donors of the Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship, and to invite all interested donors to participate in the follow-up of this Plan. | UN | 5 - سوف يسعى المانحون المشاركون إلى التشجيع على التوسع في استخدام المبادئ والممارسات الحميدة للمنح الإنسانية في أوساط جميع المانحين الرسميين، وإلى دعوة جميع المانحين المهتمين إلى المشاركة في متابعة هذه الخطة. |
The present statement submits the recommendations and good practices of Legião da Boa Vontade, a Brazilian non-governmental organization, to the Commission on the Status of Women. | UN | يقدم هذا البيان التوصيات والممارسات الحميدة لرابطة المساعي الحميدة، وهي منظمة برازيلية غير حكومية، إلى لجنة وضع المرأة. |
Below are some of the recommendations and good practices suggested by the Forum: | UN | ويرد فيما يلي بعض التوصيات والممارسات الحميدة التي اقترحها المنتدى. |
73. The participants discussed challenges to the implementation of the Declaration and good practices. | UN | 73 - وناقش المشاركون التحديات التي تواجـه تنفيذ الإعلان والممارسات الحميدة في هذا المجال. |
The Committee also recommends that minimum standards be set for the professional qualification and training of individuals working in the school system, and that teachers' unions be involved in the development of codes of conduct and good practices for discipline without violence. | UN | كما توصي اللجنة بوضع معايير دنيا للتأهيل والتدريب المهنيين للأفراد الذين يعملون في النظام المدرسي، وإشراك نقابات المدرسين في وضع مدونات للسلوك والممارسات الحميدة لفرض التأديب دون عنف. |
We call for the process to continue with a view to establishing a framework of principles and good practices in social policy that would also take account of the need for flexibility in differing national situations. | UN | وندعو إلى الاستمرار في هذه العملية بغية وضع إطار للمبادئ والممارسات الحميدة في سياسة اجتماعية تراعي أيضا الحاجة إلى المرونة في الحالات الوطنية المختلفة. |
The European Union would also welcome strengthened cooperation within the multilateral system to share information on existing internationally developed standards and good practices in social policy and to make that information more easily accessible to all actors. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بتدعيم التعاون داخل النظام المتعدد اﻷطراف بهدف تقاسم المعلومات حول المعايير الموجودة التي جرى تطويرها دوليا، والممارسات الحميدة في السياسة الاجتماعية، وتيسير حصول جميع اﻷطراف الفاعلة على هذه المعلومات. |
The Special Rapporteur engaged in extensive dialogues with relevant government offices, United Nations and international agencies, and civil society organizations, with a view to identifying practical solutions and good practices. | UN | وقد أقام المقرر الخاص حواراً مع المكاتب الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والوكالات الدولية ومنظمات المجتمع المدني المختصة، بغية تحديد الحلول العملية والممارسات الحميدة. |
The Committee also recommends that minimum standards be set for the professional qualification and training of individuals working in the school system, and that teachers' unions be involved in the development of codes of conduct and good practices for discipline without violence. | UN | كما توصي اللجنة بوضع معايير دنيا للتأهيل والتدريب المهنيين للأفراد الذين يعملون في النظام المدرسي، وإشراك نقابات المدرسين في وضع مدونات للسلوك والممارسات الحميدة من أجل التأديب دون عنف. |
Several people used the example of the multi-stakeholder dialogue and sharing of information and good practices as proof of the Forum's viability. | UN | واستخدم عدد من الأشخاص المثال المتعلق بحوار أصحاب المصلحة المتعددين وتبادل المعلومات والممارسات الحميدة كدليل على استمرارية المنتدى. |
He said there are opportunities for sharing experiences and good practices and cooperating to minimize trade-offs, for example for coastline protection and management technologies that can have positive or negative effects on biodiversity. | UN | وقال إن هناك فرصاً لتبادل المعلومات والممارسات الحميدة والتعاون للحد من التنازلات مثلاً فيما يخص حماية الخطوط الساحلية وإدارة التكنولوجيات التي قد يكون لها آثار إيجابية أو سلبية على التنوع البيولوجي. |
39. Ms. Muzangi Mbella participated in the seminar on " Indigenous rights: instruments and good practices " , in Yaoundé, from 27 November to 1 December 2006. | UN | 39 - وشاركت السيدة موزانغي مبيلا في الحلقة الدراسية بشأن " حقوق الشعوب الأصلية: الصكوك والممارسات الحميدة " ، التي أجريت في ياوندي في الفترة من 27 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
The seminars had provided a platform for countries from the same region to share with their neighbouring countries and with UNODC their experience and good practices and innovative new initiatives. | UN | وأفاد بأن هذه الحلقات الدراسية تتيح محفلا للبلدان المنتمية إلى المنطقة ذاتها لكي تتقاسم الخبرات والممارسات الحميدة والمبادرات الجديدة الابتكارية مع البلدان المجاورة لها ومع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
He or she would also, for the benefit of the Commission, marshal information on the lessons learnt and Good Practice at the national level, and contributions from other components of the system, in particular UNESCO, in the ambit of cultural rights, respect for cultural diversity and international cultural cooperation. | UN | كما يمكن لـه أن يقوم، لفائدة اللجنة، بتجهيز معلومات عن الدروس المستخلصة والممارسات الحميدة على الصعيد الوطني، ومساهمات مقدمة من عناصر أخرى للمنظومة، ولا سيما اليونسكو، في مجال الحقوق الثقافية واحترام التنوع الثقافي والتعاون الثقافي الدولي. |
With the aim of enhancing humanitarian response through strengthened coordination, effectiveness and accountability, donors endorsed the Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship (see annex II) and elaborated the Implementation Plan detailed below. | UN | سعيا لتعزيز ردود الفعل الإنسانية من خلال زيادة التنسيق والفعالية والمساءلة، اعتمد المانحون المبادئ والممارسات الحميدة للمنح الإنسانية (انظر المرفق الثاني)، ووضعوا خطة التنفيذ الواردة أدناه. |
1. Interested donors will identify, in consultation with humanitarian organizations, at least one crisis subject to a Consolidated Inter-Agency Appeal, to which the Principles and Good Practice of Humanitarian Donorship will be applied in a concerted and coordinated manner no later than 2005. | UN | 1 - سوف يقوم المانحون المهتمون، بالتشاور مع المنظمات الإنسانية، بتحديد أزمة واحدة على الأقل خاضعة لنداء موحد مشترك بين الوكالات، لكي تُطبق عليها المبادئ والممارسات الحميدة للمنح الإنسانية بصورة منسقة وفي موعد لا يتجاوز عام 2005. |
Studies that explore that explore barriers, good practices and recommendations for ESTs | UN | الدراسات التي تستكشف العوائق والممارسات الحميدة والتوصيات فيما يخص التكنولوجيات السليمة بيئياً |