"والممتلكات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other property
        
    • and other properties
        
    • and Other Assets
        
    • or other property
        
    • other property of
        
    He was therefore opposed to the distinction made between inventory and other property in proposed new recommendation 194. UN وهو لذلك يعارض التمييز بين المخزون والممتلكات الأخرى في التوصية 194 الجديدة المقترحة.
    :: Protection of privacy of home and other property UN :: حماية خصوصية المنزل والممتلكات الأخرى
    Matrimonial property includes the matrimonial home, chattels, and other property accumulated during the marriage. UN والممتلكات الزوجية تشمل بيت الزوجية، والأموال المنقولة، والممتلكات الأخرى التي تم تجميعها أثناء الزواج.
    They also confiscated some documents and other properties of the Consulate General. UN وصادرت أيضا بعض الوثائق والممتلكات الأخرى للقنصلية العامة.
    National Commission of Land and Other Assets UN اللجنة الوطنية للأراضي والممتلكات الأخرى
    On the matter of delivery of all Negroes and other property back to the inhabitants of these United States, how soon Open Subtitles وفيما يتعلق بمسألة إعادة تسليم جميع الزنوج والممتلكات الأخرى إلى سكان هذه الولايات المتحدة، إلى أي مدى قريباً،،؛
    s9 - Protection for the privacy of home and other property UN المادة 9 - حماية حرمة البيت والممتلكات الأخرى
    The Committee also expresses its concern that customs and traditional practices, prevalent in rural areas, prevent women from inheriting or acquiring ownership of land and other property. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لأن العادات والممارسات التقليدية السائدة في المناطق الريفية تمنع النساء من وراثة أو ملكية الأراضي والممتلكات الأخرى.
    It had therefore been decided to adopt alternative approaches: option A and option B. Under option B no distinction was made between inventory and other property. UN وقد تقرر لذلك اعتماد نهجين بديلين هما الخيار ألف والخيار باء. وبمقتضى الخيار باء لا يوجد أي تمييز بين المخزون والممتلكات الأخرى.
    36. Women already have an equal right with men to inheritance and to ownership of land and other property in the Falkland Islands. UN 36- تتمتع النساء فعلا بحق متساو مع الرجال في الميراث وملكية الأرض والممتلكات الأخرى في جزر فوكلاند.
    The criterion for qualification to access services related to Government schemes such as Tenant Purchase Scheme, the Motor Vehicle and other property Advance Scheme does not include sex. UN ومعيار الأهلية للحصول على الخدمات ذات الصلة ببرامج الحكومة مثل برنامج الشراء الإستئجاري، وبرنامج مقدَّم السيارة والممتلكات الأخرى لا يشمل الجنس.
    The Family Law had come into force in 1999 and provided for women's equal rights to inheritance, land use and ownership of livestock and other property. UN وبدأ العمل بقانون الأسرة في عام 1999 الذي يكفل للمرأة حقوقا متكافئة في مجال الإرث واستخدام الأرض وملكية قطعان الماشية والممتلكات الأخرى.
    CERD has recognized the necessity of restitution, of both housing and other property, as a remedy for displacement. UN 39- وسلمت لجنة القضاء على التمييز العنصري بضرورة رد كل من السكن والممتلكات الأخرى كوسيلة من وسائل الانصاف من التشريد.
    Accordingly, financial resources and other property, which have been derived as a result of these criminal offences as stated in the Law, are regarded as the proceeds of crime. UN وبناء على ذلك فإن الموارد المالية والممتلكات الأخرى الآتية من هذه الجرائم، على النحو المنصوص عليه في القانون، تعتبر من عائدات الجريمة.
    The Conference welcomed Iraq's return of a portion of the Kuwaiti archives and called on Iraq to return the remainder of the archives and other property of the State of Kuwait. UN كما يرحب المؤتمر بإعادة العراق لجزء من الأرشيف الكويتي، ويدعو العراق إلى استكمال إعادة ما تبقى من هذا الأرشيف والممتلكات الأخرى لدولة الكويت.
    Central supplies, equipment and other property shall be issued, and central services provided, only against requisitions or orders signed by officials designated by the heads of departments for that purpose. UN لا تصرف اللوازم والمعدات والممتلكات الأخرى من المخازن الرئيسية، ولا تقدم الخدمات من الإدارات الرئيسية إلا بموجب طلبات أو أوامر موقعة من موظفين يسميهم رؤساء الإدارات لهذا الغرض.
    Such records shall be maintained both for Headquarters and for offices away from Headquarters and shall show separately supplies, equipment and other property belonging to the United Nations and/or entrusted to the charge of the United Nations. UN وتُظهر على حدة كلا من اللوازم والمعدات والممتلكات الأخرى التي تخص الأمم المتحدة و/أو التي في عهدة الأمم المتحدة.
    Supplies, equipment and other property shall be issued only to officials authorized to indent for them under rule 110.10. UN لا تصرف اللوازم والمعدات والممتلكات الأخرى إلا إلى الموظفين المفوضين بطلبها بموجب القاعدة 110-10.
    At the moment, the Bank does not have any information regarding identification of goods and other properties possessed or controlled directly or indirectly by persons listed in annex II to the resolution. UN وليس لدى مصرف مولدوفا الوطني، حاليا، أي معلومات بشأن تحديد السلع والممتلكات الأخرى التي يمتلكها أو يتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، أشخاص مدرجة أسماؤهم في الملحق الثاني للقرار.
    Support for the National Commission on Land and Other Assets (CNTB) in its decentralization process and in the resolution of land disputes has helped ensure the effective reintegration of returnees. UN وبفضل الدعم المقدم للجنة الوطنية للأراضي والممتلكات الأخرى في عملية توزيع مراكزها في كامل أنحاء البلد وفي تسوية المنازعات العقارية، تحققت إعادة الإدماج الفعلية للعائدين.
    Legalization of monetary assets or other property obtained illegally UN إضفاء السمة الشرعية على الأصول المالية والممتلكات الأخرى التي حصل عليها بطرق غير مشروعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus