The indiscriminate destruction of lives and property in southern Lebanon has become a routine affair. | UN | وقد أصبح التدمير العشوائي لﻷرواح والممتلكات في الجنوب اللبناني من اﻷمور الروتينية. |
I earnestly hope that rescue operations will get to work in high gear to prevent further victims and to save lives and property in the affected region. | UN | وآمل مخلصا أن تبدأ عمليات الإنقاذ بسرعة كبيرة لمنع سقوط مزيد من الضحايا ولإنقاذ الأرواح والممتلكات في المناطق المتضررة. |
Israel is doing that while it has not even resolved the issue of the ownership of land and property in Israel itself. | UN | إن إسرائيل تفعل ذلك وهي لم تحل حتى مسألة ملكية الأرض والممتلكات في إسرائيل نفسها. |
The Service will continue to provide coverage on a 24-hour basis, ensuring the protection of both individuals and property at the Vienna International Centre, as well as providing security and safety coverage of conferences and meetings held at the Vienna International Centre. | UN | وسيواصل القسم تقديم خدماته على مدار الساعة، لحماية الأفراد والممتلكات في مركز فيينا الدولي فضلا عن تقديم خدمات الأمن والسلامة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد في المركز. |
The programme will move towards a unified security management structure and strengthened security arrangements for the safety and security of delegations, staff and property at Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | لذا سيتجه البرنامج نحو إنشاء هيكل موحد لإدارة الأمن وتعزيز الترتيبات الأمنية لضمان سلامة وأمن الوفود والموظفين والممتلكات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |
The indiscriminate destruction of lives and properties in southern Lebanon has become a routine affair. | UN | وأصبح التدمير العشوائي لﻷرواح والممتلكات في جنوب لبنان أمرا عاديا. |
In recent years, disasters of various kinds in the world have notably increased, causing heavy losses of life and property in afflicted countries and regions — developing countries in particular. | UN | وعلى مدى العام الماضي، زادت الكوارث بمختلف أنواعها في العالم زيادة ملحوظة، مسببة خسائر فادحة في اﻷرواح والممتلكات في البلدان والمناطق المنكوبة ـ وبصفة خاصة البلدان النامية. |
Inheritance of land and property in the New Territories | UN | وراثة اﻷراضي والممتلكات في اﻷقاليم الجديدة |
Analysis of the legislation in both regions show a regulatory emphasis on the provision of guard and protection services to persons and property in the domestic sphere. | UN | ويبين تحليل التشريعات في المنطقتين تركيز القواعد التنظيمية على توفير خدمات الحراسة والأمن للأشخاص والممتلكات في المجال المحلي. |
For example, in Bosnia and Herzegovina, a law on the protection and rescue of people and property in natural and other disasters is being developed, including a disaster risk reduction component. | UN | ففي البوسنة والهرسك مثلا، يجري سن قانون لحماية وإنقاذ الأشخاص والممتلكات في الكوارث الطبيعية وغيرها، وهو يشمل عنصر الحد من أخطار الكوارث. |
Conventional weapons have caused misery and destruction of life and property in areas of conflict, very often in total disregard of international humanitarian laws. | UN | إن الأسلحة التقليدية تجلب البؤس وتتسبب في تدمير الحياة والممتلكات في مناطق الصراع، وكثيرا ما يكون ذلك في تجاهل تام للقوانين الإنسانية الدولية. |
It had also led to large-scale destruction of infrastructure and property in both urban and rural areas and substantially reduced agricultural production, both of food and cash crops. | UN | وأدت أيضا إلى إلحاق دمار واسع النطاق بالهياكل الأساسية والممتلكات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، وقللت إلى حد كبير من الإنتاج الزراعي للمحاصيل الغذائية والنقدية. |
B. Security of person and property in the former sectors 29 — 31 9 | UN | باء- أمن اﻷشخاص والممتلكات في القطاعات السابقة ٩٢ - ١٣ ٩ |
The Service will continue to provide coverage on a 24-hour basis, ensuring the protection of both individuals and property at the Vienna International Centre, as well as providing security and safety coverage of conferences and meetings held at the Centre. | UN | وسيواصل القسم تقديم خدماته على مدار الساعة، لحماية الأفراد والممتلكات في مركز فيينا الدولي فضلا عن تقديم خدمات الأمن والسلامة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد في المركز. |
27F.45 The Security and Safety Section is responsible for ensuring the security and safety of persons and property at the United Nations Office at Geneva. | UN | ٧٢ واو - ٥٤ ويتولى قسم اﻷمن والسلامة المسؤولية عن كفالة أمن وسلامة اﻷشخاص والممتلكات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
27F.45 The Security and Safety Section is responsible for ensuring the security and safety of persons and property at the United Nations Office at Geneva. | UN | ٢٧ واو-٤٥ ويتولى قسم اﻷمن والسلامة المسؤولية عن كفالة أمن وسلامة اﻷشخاص والممتلكات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
The Security and Safety Service will continue to provide coverage on a 24-hour basis; ensure the protection of persons and property at the Vienna International Centre; and plan and provide security and safety coverage for conferences held at Vienna. | UN | وستواصل دائرة اﻷمن والسلامة تقديم الخدمات اﻷمنية طوال ٢٤ ساعة يوميا؛ وضمان حماية اﻷشخاص والممتلكات في مركز فيينا الدولي؛ وتخطيط وتوفير خدمات اﻷمن والسلامة الى المؤتمرات المعقودة في فيينا. |
The Security and Safety Service will continue to provide coverage on a 24-hour basis; ensure the protection of persons and property at the Vienna International Centre; and plan and provide security and safety coverage for conferences held at Vienna. | UN | وستواصل دائرة اﻷمن والسلامة تقديم الخدمات اﻷمنية طوال ٢٤ ساعة يوميا؛ وضمان حماية اﻷشخاص والممتلكات في مركز فيينا الدولي؛ وتخطيط وتوفير خدمات اﻷمن والسلامة الى المؤتمرات المعقودة في فيينا. |
The programme will move towards a unified security management structure and strengthened security arrangements for the safety and security of delegations, staff and property at Headquarters and offices away from Headquarters. | UN | لذا سيتجه البرنامج نحو إنشاء هيكل موحد لإدارة الأمن وتعزيز الترتيبات الأمنية لضمان سلامة وأمن الوفود والموظفين والممتلكات في المقر والمكاتب البعيدة عن المقر. |
In addition, the occupying forces caused even more damage and destruction to homes and properties in the city. | UN | وعلاوة على ذلك، ألحقت قوات الاحتلال مزيدا من الأضرار والدمار بالمنازل والممتلكات في المدينة. |
In that world, however, some hundred countries and with them billions of human beings are in danger of falling behind in the general advancement of mankind, while the wealth and property of the world are concentrated in the hands of a few developed countries. | UN | غير أنه في هذا العالم، يوجد المئات من البلدان ومعهم البلايين من البشر الذين يتعرضون لخطر التخلف عن ركب تقدم البشرية، بينما تتركز الثروات والممتلكات في أيدى قلة من البلدان المتقدمة النمو. |
The two Parties have agreed that the crossing points for persons and property shall be as follows: | UN | اتفق الطرفان على أن تكون نقاط عبور اﻷشخاص والممتلكات في كل من: |
65,700 mobile troop patrol days in order to protect United Nations and other designated personnel and property through the Mission area, contribute to the Mission protection of civilians strategy and deter violence (15 troops/patrol, 1 patrol/company, 12 companies for 365 days) | UN | 700 65 يوم من أيام عمل دوريات الجنود المتنقلة من أجل حماية موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المعينين والممتلكات في كامل منطقة البعثة، والمساهمة في تنفيذ استراتيجية البعثة لحماية المدنيين وردع العنف (15 جندياً لكل دورية، ودورية واحدة لكل سرية، و 12 سرية لكل 365 يوماً) |
This responsibility flows from every Government’s normal and inherent function of maintaining order and protecting persons and property within its jurisdiction. | UN | وهذه المسؤولية تنبع من الوظيفة العادية اﻷصيلة للحكومة، المتمثلة في حفظ النظام وحماية اﻷشخاص والممتلكات في حدود ولايتها. |
We deeply regret the offence given by the caricatures, as well as the loss of life and damage to property in several countries. | UN | ونأسف شديد الأسف لما سببته هذه الرسوم من إهانات ومن خسائر في الأرواح والممتلكات في عدد من البلدان. |