"والممثل الخاص للأمين العام المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Representative of the Secretary-General on
        
    • the Special Representative of the Secretary-General for
        
    • and Special Representative of the Secretary-General for
        
    • Special Representative of the Secretary-General on the
        
    • the Representative of the Secretary-General on
        
    • Special Representative of the SecretaryGeneral on
        
    • of the Special Representative
        
    • the Special Representative on
        
    • Special Representative of the SecretaryGeneral for
        
    • and Special Representative of the Secretary-General on
        
    Numerous visits to Guinea by representatives from the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, the International Federation for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict had confirmed that that was the case. UN وقد أثبتت ذلك الزيارات العديدة لغينيا التي قام بها ممثلون لمكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The Committee continued to cooperate closely with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وواصلت اللجنة التعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    We are now certain that the vulnerable group of children under occupation is included in the mandate of the new office and that of the Special Representative of the Secretary-General on Children in Armed Conflict, leaving no child behind. UN ونحن الآن متأكدون أن فئة الأطفال الضعفاء الرازحون تحت نير الاحتلال مشمولة بولايتي المكتب الجديد والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، وبهذا لا يُترك أي طفل دون ولاية تشمله.
    The Special Session was co-chaired by the Mexican Chair-in-office and the Special Representative of the Secretary-General for Migration and Development. UN شارك في رئاسة الدورة الاستثنائية الرئيس المكسيكي الحالي للمنتدى، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية.
    The Director of UNSOA will also maintain regular consultations with the African Union leadership; the Special Representative of the Secretary-General for AMISOM; the troop-contributing countries; and the Force Commander of AMISOM. UN وسيجري مدير المكتب أيضاً مشاورات منتظمة مع قيادة الاتحاد الأفريقي؛ والممثل الخاص للأمين العام المعني ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال؛ والبلدان المساهمة بقوات؛ وقائد قوة بعثة الاتحاد الأفريقي.
    Statements were made by the co-Chairs, the Special Representative of the Secretary-General for Disaster Risk Reduction and Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva. UN وأدلى ببيانات كل من الرئيسين والممثل الخاص للأمين العام المعني بالحد من أخطار الكوارث، والمدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    H.E. Mr. Abdul Mejid Hussein, Permanent Representative of Ethiopia and Vice-President of the General Assembly, will chair the panel, and the Moderator will be Mr. Jose-Maria Figueres-Olsen, Chairman of the United Nations ICT Task Force and Special Representative of the Secretary-General for ICT. UN وسيترأس مناقشة فريق الخبراء سعادة السيد عبد المجيد حسين، الممثل الدائم لإثيوبيا ونائب رئيس الجمعية العامة. وسيدير المناقشة السيد خوسي ماريا فيغيرس - أولسن، رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والممثل الخاص للأمين العام المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Special Rapporteur has also acted on a considerable number of urgent cases together with the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Representative of the Secretary-General on human rights defenders, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, and with specific country special rapporteurs. UN وقد عمل المقرر الخاص أيضاً، في عدد كبير من النداءات العاجلة، مع المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، ومع مقررين خاصين معنيين ببلدان محددة.
    Furthermore, the Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict have also undertaken missions in Sri Lanka on the invitation of the Government. UN وعلاوة على ذلك، قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بعدد من البعثات إلى سري لانكا بناء على دعوة من حكومتها.
    They called on Pakistan to cooperate fully with United Nations treaty bodies and the special procedures, in particular the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders. UN وطلبتا إلى باكستان أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع هيئات معاهدات الأمم المتحدة وإجراءاتها الخاصة، ولا سيما المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    In 2007 the Government welcomed and facilitated the visits of High Commissioner for Human Rights Louise Arbour, Under Secretary-General for Humanitarian Affairs Sir John Holmes, the Special Representative of the Secretary-General on the Human Rights of Internally Displaced Persons Walter Kälin and the Special Rapporteur on Torture Manfred Nowak. UN وفي 2007 رحبت الحكومة بزيارات المفوضة السامية لحقوق الإنسان لويز آربور، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية السير جون هولمز، والممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً فالتر كالين والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب مانفريد نوفاك كما يسرت هذه الزيارات.
    Inasmuch as it is an issue constantly raised by indigenous peoples, the Permanent Forum can explore the possibility of organizing a joint activity with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General on human rights, transnational corporations and other business enterprises to address these issues. UN ولأن الشعوب الأصلية دأبت على إثارة هذه المسألة، فبإمكان المنتدى الدائم أن يبحث إمكانية القيام بنشاط مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المؤسسات التجارية لمعالجة هذه المسائل.
    The Committee further recommends that the State party continue and strengthen its cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) and with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بمواصلة وتعزيز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة.
    The Peacebuilding Commission, the Office for Disarmament Affairs and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict should increase cooperation on the nexus of children and small arms. UN ينبغي زيادة التعاون بين لجنة بناء السلام ومكتب شؤون نزع السلاح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في مجال العلاقة بين الأطفال والأسلحة الصغيرة.
    The Russian authorities have extended invitations to the Special Rapporteur on violence against women and the Special Representative of the Secretary-General for children and armed conflict to visit the North Caucasus region of the Russian Federation. UN وقد وجهت السلطات الروسية دعوة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصرع المسلح لزيارة منطقة شمال القوقاز في الاتحاد الروسي.
    The Committee on the Rights of the Child and the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict were allies in the work of UNICEF. UN وقالت إن لجنة حقوق الطفل والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في الصراعات المسلحة، حليفان في العمل الذي تقوم به اليونيسيف.
    Under-Secretary-General and Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (followed by question time) UN وكيل الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح (تلي البيان فترة مخصصة للأسئلة)
    I undertook a joint visit with the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, the Representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons and the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living. UN قُمت بزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، والممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب.
    10. The chairperson endeavoured to keep in close contact especially with the Committee on the Rights of the Child, the High Commissioner for Human Rights, the Special Representative of the SecretaryGeneral on children in armed conflict, UNICEF and with NGOs. UN 10- وسعت الرئيسة جاهدة إلى البقاء على اتصال وثيق بلجنة حقوق الطفل والمفوضة السامية لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام المعني باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة واليونيسيف والمنظمات الحكومية خاصة.
    In their missions across regions, both the Special Representative on violence against children and the Special Rapporteur on the sale of children have observed that counselling, complaint and reporting services are frequently unavailable and, when they exist, tend to lack the necessary resources and skills to address children's concerns and promote children's healing and reintegration. UN فقد لاحظ كل من المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال، في بعثاتهما في جميع المناطق، أن خدمات المشورة والتظلم والإبلاغ غالباً ما تكون غير متاحة، وعند وجودها، تفتقر في الغالب إلى الموارد والمهارات اللازمة لمعالجة شواغل الأطفال وتعزيز تعافيهم وإعادة إدماجهم.
    The mandates of the office and the Special Representative of the SecretaryGeneral for human rights in Cambodia derive from Commission on Human Rights resolution 1993/6. UN وتنبثق ولايتا المكتب والممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا من قرار لجنة حقوق الإنسان 1993/6.
    (d) Encourage consultation and collaboration as appropriate between the Special Representative for children and armed conflict and Special Representative of the Secretary-General on violence against children with the Special Rapporteur and other relevant mechanisms of the Human Rights Council. UN (د) تشجيع التشاور والتعاون، حسب الاقتضاء، بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال ومع المقررة الخاصة وغيرها من الآليات ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus