"والممرات المائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and waterways
        
    • or waterway
        
    • and inland waterways
        
    • waterway and
        
    The Waitangi Tribunal had issued reports confirming Maori proprietary rights in respect of rivers, lakes and waterways. UN كما أن محكمة وايتانغاني قد أصدرت تقارير تؤكد حقوق الماوري في الملكية في الأنهار والبحيرات والممرات المائية.
    Developing multimodal transit transport arrangements involving road, railway and waterways entails huge investment. UN ووضع ترتيبات للنقل العابر المتعدد الوسائط تشمل الطرقات وسكك الحديد والممرات المائية يستلزم استثمارات ضخمة.
    There are State Commissions on Public Security in Ports, Terminals and waterways (CESPORTOS) in the 21 Brazilian States where the port facilities that operate passengers and cargo international maritime traffic are located. UN وهناك لجان للأمن العام في الموانئ والمحطات النهائية والممرات المائية تابعة لـ 21 من ولايات الاتحاد التي توجد فيها مرافق مينائية تخدم حركة سفن الركاب والشحن الدولية.
    6. Royal Decree 1566/1999 on safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or waterway UN 6 - المرسوم الملكي 1566/1999 المتعلق بنقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والممرات المائية
    Private sector involvement in infrastructure development is becoming more and more common for ports, rail, road and inland waterways as a means of attracting capital and expertise. UN وتتزايد مشاركة القطاع الخاص في تنمية الهياكل الأساسية بالنسبة للموانئ والسكك الحديدية والطرق والممرات المائية الداخلية كوسيلة لجذب رؤوس الأموال والخبرات الفنية.
    18. The Mission relies on aircraft to transport personnel and logistical support owing to the massive area covered by the Mission, the poor state of roads and waterways and security problems. UN 18 - تعتمد البعثة على الطائرات كوسيلة رئيسية لنقل الأفراد وفي الدعم اللوجستي بالنظر إلى المنطقة الشاسعة التي تغطيها البعثة ورداءة الطرق والممرات المائية إضافة إلى مشاكل الأمن.
    For high-volume passenger and freight transport over long distances or between commercial centres and cities, railways and waterways often offer environmentally preferable transport options. UN أما بالنسبة إلى نقل الركاب والبضائع بكثافة عالية ولمسافات طويلة أو بين المراكز التجارية والمدن، فغالبا ما توفر خطوط السكك الحديدية والممرات المائية خيارات مفضلة بيئيا للنقل.
    9. The Mission uses aircraft as a major form of transporting personnel and logistical support due to the massive area covered by the Mission, the poor state of roads and waterways, and security problems. UN 9 - تعتمد البعثة على الطائرات كوسيلة رئيسية لنقل الأفراد وفي الدعم اللوجستي بالنظر إلى المنطقة الشاسعة التي تغطيها البعثة ورداءة الطرق والممرات المائية إضافة إلى مشاكل الأمن.
    31. Where appropriate infrastructure and transport options exist, railways and waterways offer low-carbon options for passenger or freight transport. UN 31 - وحيثما تتوافر هياكل أساسية وخيارات نقل ملائمة، فإن خطوط السكك الحديدية والممرات المائية توفر خيارات منخفضة الكربون لنقل الركاب أو البضائع.
    Lack of efficient and well-connected public spaces, including streets, parks and waterways. UN (أ) نقص الفضاءات العامة التي تتسم بالكفاءة والتوصيل الجيد، بما في ذلك الشوارع والمنتزهات والممرات المائية.
    44. In a joint statement, an indigenous representative from New Zealand informed the Working Group about the new government policy on rivers, lakes and waterways which was a unilateral decision with no input from the Maori, in direct contravention of article 2 of the Treaty of Waitangi. UN 44- وأدلت ممثلة للسكان الأصليين من نيوزيلندا ببيان مشترك أعلمت فيه الفريق العامل عن سياسة حكومية جديدة بشأن الأنهار والبحيرات والممرات المائية تشكل قراراً انفرادياً صدر دون أي مشورة مع جانب الماوري مما يعد انتهاكاً مباشراً للمادة 2 من معاهدة وايتانغاني.
    11. Of particular importance with respect to the operation of the Panama Canal are the measures required in the field of maritime transport to deal with the environmental degradation from pollution that can affect ports and areas of heavy maritime traffic, such as international straits and waterways, including the Panama Canal. UN ١١ - ومن اﻷهمية بمكان فيما يتعلق بتشغيل قناة بنما، أن تعالج التدابير المطلوبة، في مجال النقل البحري، تدهور البيئة الناجم عن التلوث الذي قد يؤثر على الموانئ ومناطق حركة الملاحة البحرية الكثيفة، كالمضايق والممرات المائية الدولية، كقناة بنما.
    18. The main factors contributing to the variance of $6,369,600 under this heading are the projected increase in aircraft flying hours and related increased rental costs and aviation fuel consumption attributable to logistical support requirements in connection with the deployment of military and additional civilian personnel to the east of the country, including locations remote or inaccessible from the existing road supply routes and waterways. UN 18 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 600 369 6 دولار تحت هذا البند في الزيادة المتوقعة في عدد ساعات الطيران وما يتصل بها من زيادة من تكاليف الاستئجار واستهلاك وقود الطيران تلبيةً لاحتياجات الدعم السوقي المتصل بنشر أفراد عسكريين والمزيد من الأفراد المدنيين في المناطق الشرقية للبلد بما في ذلك أماكن نائية أو صعب الوصول إليها باستخدام طرق الإمداد والممرات المائية الموجودة.
    With respect to port facilities, the National Commission of Public Safety in Ports, Port Facilities and waterways ( " CONPORTOS " ) under the Ministry of Justice issued Administrative Rule (Resolução) 18 of 18 December 2003 on ways of auditing, amending, updating and reviewing the Plans for Public Safety of Port Facilities. UN وفيما يتعلق بمرافق الموانئ، أصدرت اللجنة الوطنية للسلامة العامة في الموانئ ومرافق الموانئ والممرات المائية() التابعة لوزارة العدل القاعدة الإدارية رقم 18 المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن سبل تدقيق وتعديل وتحديث ومراجعة خطط السلامة العامة لمرافق الموانئ() .
    2. Royal Decree 1566/1999 on safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or waterway UN 2 - المرسوم الملكي 1566/1999 المتعلق بالخبراء الاستشاريين في أمن نقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والممرات المائية
    3. Royal Decree 1566/1999 on safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or waterway UN 3 - المرسوم الملكي 1566/1999 المتعلق بالخبراء الاستشاريين في أمن نقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والممرات المائية
    5. Royal Decree 1566/1999 on safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or waterway UN 5 - المرسوم الملكي 1566/1999 المتعلق بالخبراء الاستشاريين في أمن نقل البضائع الخطرة عن طريق البر والسكك الحديدية والممرات المائية
    Issue 4. Illicit traffic by sea, confined waters and inland waterways UN المسألة 4- الاتجار غير المشروع عن طريق البحر والممرات المائية الضيقة والمجاري المائية الداخلية
    The meeting concluded that, with regard to road, rail, inland waterway and air transport, most of the landlocked and transit developing countries have promoted a range of bilateral and subregional transit agreements and arrangements. UN وخلص الاجتماع إلى أن معظم البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية قد عملت على تشجيع إبرام مجموعة من اتفاقات وترتيبات المرور العابر الثنائية ودون اﻹقليمية فيما يتعلق بالطرق البرية والسكك الحديدية والممرات المائية الداخلية والنقل الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus