"والممرضين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and nurses
        
    • and nursing
        
    • nurses and
        
    The Government appreciates UNFPA's contribution in the area of training doctors and nurses. UN وتعبر الحكومة عن تقديرها لمساهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تدريب الأطباء والممرضات والممرضين.
    Almost 110 reproductive health service providers, general practitioners and nurses received training in providing reproductive health services. UN وتلقى قرابة 110 من مقدمي خدمات الصحة الإنجابية، والممارسين العامين والممرضين التدريب على توفير خدمات الصحة الإنجابية.
    With the migration and resignations of doctors and nurses there is always shortage of health professionals. UN ويوجد نقص دائما في الفنيين العاملين في المجال الصحي نظرا لهجرة واستقالة الأطباء والممرضين.
    Professional organizations of doctors and nurses must be encouraged to engage in tobacco control activities. UN وينبغي تشجيع المنظمات المهنية للأطباء والممرضين على المشاركة في أنشطة مكافحة التبغ.
    Furthermore, CoE-CPT called upon the authorities to increase the presence, in all the detention centres, of medical and nursing staff. UN وعلاوة على ذلك، طلبت لجنة مكافحة التعذيب إلى السلطات زيادة عدد الأطباء والممرضين الموجودين في جميع مراكز الاحتجاز.
    (ix) A list of medical doctors and nurses in United Nations agencies in Thailand has been prepared to utilize their services at the onset of a pandemic. UN ' 9` أُعدت قائمة بالأطباء والممرضين في وكالات الأمم المتحدة في تايلند للاستعانة بخدماتهم عند بداية تفشي أي وباء.
    59. Guam has a serious shortage of doctors and nurses and lack of bed space at its hospitals. UN 59 - وتعاني غوام من نقص حاد في الأطباء والممرضين ونقص في الأسرّة المتاحة في مستشفياتها.
    238. The public health system suffers from a shortage of experienced doctors and nurses to staff the health centres. UN 238 - يعاني نظام الصحة العامة نقصا في الأطباء والممرضين ذوي الخبرة لسدّ الاحتياجات في المؤسسات الصحية.
    Training activities for dealing with the main obstetric complications for doctors and nurses from the 28 maternity units. UN :: دورات تدريبية لإدارة أهم مضاعفات حالات الولادة للأطباء والممرضين في مراكز الأمومة الـ 28.
    That means more resources for hospitals and more training for doctors and nurses. UN ويعني ذلك زيادة الموارد المخصصة للمستشفيات والمزيد من التدريب للأطباء والممرضين.
    On the other side of the spectrum, the emigration of African doctors and nurses has reduced the availability of skilled workers in the continent. UN وعلى الجانب الآخر من الطيف أدت هجرة الأطباء والممرضين الأفارقة إلى تقليص وفرة العمال المدربين في القارة.
    Hospital gates are often blocked by tanks preventing doctors and nurses from entering the premises. UN وكثيرا ما تسد الدبابات أبواب المستشفيات، مما يمنع الأطباء والممرضين من دخولها.
    Among the 57 countries facing a critical shortage of doctors and nurses, 36 were situated in sub-Saharan Africa. UN من أصل 57 بلدا يعاني نقصا حادا في الأطباء والممرضين يوجد 36 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This is a significant issue in rural areas as it means that teachers and nurses are absent regularly for extended periods of time. UN وهذه مسألة ذات شأن في المناطق الريفية، لأنها تعني أن المعلمين والممرضين عادة ما يتغيبون عن العمل لفترات طويلة.
    It is important for physicians and nurses to duly record such injuries and, in principle, to pass information to the relevant authorities when there is cause for concern. UN ومن المهم بالنسبة إلى الأطباء والممرضين والممرضات أن يسجلوا تلك الإصابات حسب الأصول، وأن يحيلوا المعلومات إلى السلطات ذات العلاقة عندما يكون هناك داعٍ للقلق.
    The training of doctors and nurses in sexual and reproductive health should be given priority in their curricula. UN وينبغي إيلاء الأولوية للصحة الجنسية والإنجابية في المناهج الدراسية الموضوعة للأطباء والممرضين والممرضات.
    She needed the proper techs and nurses. Open Subtitles احتاجت الى التقنيين والممرضين المناسبين.
    I was hoping to recruit some doctors and nurses to come with me, if that's okay with you. Open Subtitles كنت آمل توظيف بعذ الأطباء والممرضين للمجيء معي. إن كنت توافق على هذا.
    Warning the doctors and nurses not to go into the woods. Open Subtitles تحذر الأطباء والممرضين بألا يذهبوا إلى الغابات
    You're absolutely right, which is why we looked at every single discrepancy to figure out which doctors and nurses were working. Open Subtitles بحثنا بحثاً دقيقاً في كل تناقضٍ لنكتشف من الأطباءُ والممرضين ذو التناقض
    Provision of five in-service training courses for medical and nursing staff for orientation on the new management health information system UN تقديم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة للأطباء والممرضين لتوجيههم فيما يتعلق بنظام إدارة المعلومات الصحية الجديد
    Also the numbers of physicians, nurses and midwives kept growing while the dentist and paramedic communities visibly shrank. UN كما أن عدد الأطباء والممرضين والقابلات ازداد بينما انخفض عدد أطباء الأسنان والمساعدين الطبيين بشكل كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus