Another expressed a desire to participate in any discussions on the issue pertaining to fishing vessels and exclusive economic zones. | UN | وأعرب ممثل آخر عن رغبته في المشاركة في أي مناقشات للمسألة ذات الصلة بسفن الصيد، والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
The collective exclusive economic zones of the 16 South Pacific Forum countries amounts to more than 30 million square kilometres. | UN | والمناطق الاقتصادية الخالصة المشتركة للبلدان اﻟ ١٦ اﻷعضاء في محفل المحيط الهادئ تزيد على ٣٠ مليون كيلومتر مربع. |
Providing adequate resources for the monitoring and assessment of coastal waters and exclusive economic zones remains a challenge for many countries. | UN | إن توفير الموارد الكافية في رصد وتقييم المياه الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة لا تزال تمثل تحدياً للعديد من البلدان. |
Harvesting and processing of living natural resources on the continental shelf and the exclusive economic zone shall be permitted only within the scope of the issued licence. | UN | ولا يسمح بحصد الموارد الطبيعية الحية وتجهيزها على الرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة إلا في حدود الترخيص الصادر. |
One such measure is the implementation of a monitoring, control and surveillance scheme in our fisheries management programme to ensure that only authorized fishing vessels fish within the designated areas of Malaysia's exclusive economic zone and the exclusive economic zones of other countries. | UN | وأحد تلك التدابير هو تنفيذ مخطط للرصد والرقابة والمسح في برنامجنا لإدارة المصائد لضمان أن تدخل قوارب الصيد المصرّح لها فقط إلى المناطق المحددة في المنطقة الاقتصادية الخالصة لماليزيا والمناطق الاقتصادية الخالصة للبلدان الأخرى. |
The treaty reaffirms the existing land border and, most importantly, establishes a near-shore point, from which a further delimitation of the continental shelf and exclusive economic zones in the Black Sea should start. | UN | وتؤكد المعاهدة من جديد الحدود الأرضية القائمة، بل وأهم من ذلك تنشئ نقطة قريبة من الساحل يبدأ من عندها تعيين آخر لحدود الجرف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة في البحر الأسود. |
Compounding these defects, the draft resolution does not even address other significant navigational freedoms protected by international law within straits, territorial seas and exclusive economic zones. | UN | ومما يزيد أوجه القصور هذه أن مشروع القرار لا يتناول حتى الحريات الملاحية الهامة اﻷخرى التي يحميها القانون الدولي في المضايق والمياه اﻹقليمية والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
Adequately resourcing the monitoring and assessment of coastal waters in the exclusive economic zones remains a challenge for many small island developing States. | UN | يمثل توفير الموارد الكافية لعملية رصد وتقييم المياه الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة واحدا من التحديات التي لا تزال تواجه العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
That is clearly proved by the fact that Romania brought before the Court the issue of maritime delimitation concerning the continental shelf and the exclusive economic zones of Romania and Ukraine in the Black Sea. | UN | وهذا ما تثبته بجلاء حقيقة أن رومانيا قد أحالت إلى المحكمة قضية ترسيم الحدود البحرية المتعلقة بالجرف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة لرومانيا وأوكرانيا في البحر الأسود. |
The World Meteorological Organization (WMO) coordinates a global system to provide comprehensive marine climatological databases for all ocean areas, including coastal zones and exclusive economic zones (EEZs). | UN | وتتولى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية تنسيق منظومة عالمية لتوفير قواعد بيانات مناخية بحرية شاملة لجميع المناطق المحيطية، بما في ذلك المناطق الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
This problem is exacerbated by the fact that, in many cases, zones of national jurisdiction, including territorial seas, archipelagic seas and exclusive economic zones, have not been accurately defined. | UN | ويفاقم من هذه المشكلة أنه لم يجر، في كثير من الحالات، الانتهاء من التحديد الدقيق لمناطق الولاية القضائية الوطنية، بما في ذلك البحار الإقليمية، والبحار الأرخبيلية والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
As territorial waters and exclusive economic zones are simply linear measurements from this baseline, a country only needed an adequate map of their land to determine those oceanic boundaries. | UN | وبما أن المياه الإقليمية والمناطق الاقتصادية الخالصة هي ببساطة قياسات طولية من هذا الخط الأساسي، فإن أي بلد لا يحتاج إلاّ إلى خريطة مناسبة لأراضيه لكي يحدد حدوده المحيطية. |
The most common areas where there are functional mixed jurisdictions are the navigation and passage through the territorial sea, contiguous zone and exclusive economic zones. | UN | وأكثر المجالات شيوعا التي تظهر فيها ولايات وظيفية مختلطة هي مجال الملاحة والمرور عبر البحر اﻹقليمي والمناطق المتاخمة له والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
Namibia supports the efforts to curb large-scale drift-net fishing on the high seas in declared fishing zones and exclusive economic zones. | UN | وتؤيد ناميبيا الجهود الرامية للحد من صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في مناطق الصيد المعلنة والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
There are complex political issues regarding the most appropriate means to address the rights of affected populations, partial and complete loss of sovereign territory and the effects on territorial waters and exclusive economic zones. | UN | وهناك قضايا سياسية معقدة فيما يتعلق بأنسب الوسائل للتعامل مع حقوق السكان المتضررين، والفقد الجزئي والكلي لأرض ذات سيادة والآثار على المياه الإقليمية والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
The term or concept does not appear in the Agreement, because it covers only stocks occurring both in the high seas and in exclusive economic zones. | UN | ولا يرد المصطلح أو المفهوم في الاتفاق لأنه لا يشمل إلا الأرصدة الموجودة في كل من أعالي البحار والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
398. The trans-shipment of radioactive materials through the territories and the exclusive economic zones of small island developing States continues to be a cause for concern to those States and their surrounding regions. | UN | 398 - وما فتئ نقل المواد الإشعاعية عبر الأقاليم والمناطق الاقتصادية الخالصة للدول الجزرية الصغيرة النامية يشكل مصدر قلق لهذه الدول وفي المناطق المحيطة بها. |
During the 1970s, when the law of the sea and the question of a new international economic order were in the forefront, the AALCC made its contribution by being instrumental in evolving the concept of archipelagic States and exclusive economic zones. | UN | وخلال السبعينات، عندما كان قانون البحار ومسألة النظام الاقتصادي الدولي الجديد في طليعة الاهتمام العالمــي، قدمت اللجنة إسهامها من خلال دورها في تطوير مفهوم الدول اﻷرخبيلية والمناطق الاقتصادية الخالصة. |
The right to utilise continental shelf and exclusive economic zone is regulated by the Law On the Continental Shelf and exclusive economic zone of the Republic of Latvia of 2 February 1993, which stipulates that the natural resources of the continental shelf shall be the property of the Republic of Latvia. | UN | 24- وأما حق استعمال الرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة فينظمه القانون الخاص بالرصيف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة في جمهورية لاتفيا المؤرخ 2 شباط/فبراير 1993 الذي ينص على أن الموارد الطبيعية في الرصيف القاري تكون ملكاً لجمهورية لاتفيا. |
Southern bluefin tuna is a highly migratory fish species (see Annex I to UNCLOS) that traverses the territorial sea and the exclusive economic zone of several countries and the high seas (see also paras. 42-45). | UN | وهذا السمك هو من اﻷنواع السمكية الكثيرة الارتحال )انظر المرفق اﻷول لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار( إذ أنه يرتحل عبر البحار اﻹقليمية والمناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لعدة بلدان وعبر أعالي البحار )انظر أيضا الفقرات ٤٢-٤٥(. |
In addition, IOC/IHO have volunteered to prepare a book entitled “Continental Shelf Limits: the Scientific And Legal Interface” to be published later in 1999, which will serve as a tool for capacity-building in developing countries wishing to plan continental shelf and exclusive economic zone surveys. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تطوعت اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمنظمة الهيدروغرافية الدولية بإعداد كتاب بعنوان " حدود الجرف القاري: التفاعل العلمي والقانوني " ، سينشر في وقت لاحق من عام ١٩٩٩)١١١(، وسيكون بمثابة أداة لبناء القدرات في البلدان النامية، التي ترغب في التخطيط ﻹجراء بحوث استقصائية للجرف القاري والمناطق الاقتصادية الخالصة. |