"والمناطق الجغرافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and geographical areas
        
    • and geographical area
        
    • and geographical regions
        
    • and geographic regions
        
    • and geographic areas
        
    • by geographical area
        
    • and geographical region
        
    • and geography
        
    • geographic areas and
        
    • and of geographical areas
        
    • and geographic region
        
    Such information should be disaggregated by age and geographical areas, and give details about the results achieved. UN وينبغي أن تكون تلك المعلومات مصنفة حسب العمر والمناطق الجغرافية وأن تشمل كذلك تفاصيل عن النتائج المحرزة.
    At the meeting, participants will review progress made on the recommendations and action priorities for 2007 and decide which thematic and geographical areas will be the focus of consultations in 2008. UN وسوف يستعرض المشاركون خلال الاجتماع التقدّم المحرز فيما يتعلق بالتوصيات وأولويات العمل لعام 2007، وسوف يقررّون بشأن المجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التي ستركز عليها المشاورات في عام 2008.
    Expenditure on technical cooperation activities in 2000, by service module and geographical area Service module UN النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني في عام 2000، حسب نمائط الخدمات والمناطق الجغرافية
    Poverty reduction and fair redistribution of wealth among the different segments of society and geographical regions are other enormous challenges. UN ويشكل الحد من الفقر وإعادة توزيع الثروة على نحو عادل بين مختلف شرائح المجتمع والمناطق الجغرافية تحديين هائلين آخرين.
    The workforce will also have to be distributed appropriately in the economic sectors and geographic regions. UN وسيكون من الضروري أيضا توزيع قوة العمل بشكل مناسب في القطاعات الاقتصادية والمناطق الجغرافية.
    Standardizing the national indicators and prioritizing the target population and geographic areas are set up in accord with all stakeholders. UN ويتم توحيد المؤشرات الوطنية وتحديد أولويات الفئات السكانية والمناطق الجغرافية المستهدفة بالاتفاق مع كل أصحاب المصلحة.
    Government policy has been focusing on poverty since the end of 1997. That focus has made it possible to identify the most vulnerable groups and geographical areas. UN أتاح إدراج مسألة تركز الفقر في سياسة الحكومة في أواخر عام 1997 تحديد أضعف المجموعات السكانية والمناطق الجغرافية.
    Decisions about allocations to the various levels of services and geographical areas should reflect the core elements of the approach to primary health care. UN وينبغي أن تعكس القرارات المتعلقة بمخصصات مختلف مستويات الخدمات والمناطق الجغرافية العناصر الأساسية للنهج المتبع إزاء الرعاية الصحية الأولية.
    It would need to give priority to the thematic and geographical areas that have been identified as having major financing gaps. UN وسيتعين على الصندوق أن يولي الأولوية للمجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التي حُددت بوصفها تعاني أكبر الثغرات في التمويل.
    One delegation stressed that UNDP should consider concentrating resources in fewer programme and geographical areas in order to maximize results. UN وشدد أحد الوفود على أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي النظر في تركيز الموارد على عدد محدود من البرامج والمناطق الجغرافية بغية تحقيق أكبر قدرٍ من النتائج.
    It is our hope that in the future draft resolutions on this item will deal not only with those affected in the countries and geographical areas, but also with all populations who once lived in the area of a catastrophe and were adversely impacted by such a disaster. UN نأمل في المستقبل ألا تتعامل مشاريع القرارات المعنية بهذا البند مع المتضررين في البلدان والمناطق الجغرافية فقط، بل وأيضا مع جميع السكان الذين كانوا يعيشون في منطقة الكارثة وتتضرروا منها.
    25. The practices towards refugees vary by country and geographical area. UN 25- والممارسات تجاه اللاجئين تختلف بحسب اختلاف البلدان والمناطق الجغرافية.
    The Group encouraged the Secretariat to seek a better balance in the distribution of resources by thematic area and geographical area. UN وأفاد بأنَّ المجموعة تشجع الأمانة على السعي إلى إيجاد توازن أفضل فيما يتعلق بتوزيع الموارد على المجالات المواضيعية الثلاثة والمناطق الجغرافية.
    5. Expenditure on technical cooperation activities in 2000, by service module and geographical area UN 5- النفقات المتكبدة عن أنشطة التعاون التقني في عام 2000، حسب نمائط الخدمات والمناطق الجغرافية
    Furthermore, there is a need to integrate information across disciplines, organizations, and geographical regions. UN كما أن ثمة حاجة إلى إدماج المعلومات عبر الضوابط والمنظمات والمناطق الجغرافية.
    The Panel was composed of 11 members drawn from a range of constituencies and geographical regions. UN وتشكَّل الفريق من أحد عشر عضواً من مجموعة من الفئات المعنية والمناطق الجغرافية.
    A special effort was made to include as many women as possible among the experts and to have a full range of relevant scientific disciplines and geographical regions represented. UN وقد بُذل جهد خاص لحشر أكبر عدد ممكن من النساء في زمرة الخبراء ولضمان تمثيل كل ما يلزم تمثيله من الاختصاصات العلمية المناسبة والمناطق الجغرافية.
    The list of countries reflecting the different categories and geographic regions is provided in annex III. UN ويتضمن المرفق الثالث قائمة بالبلدان تمثل مختلف الفئات والمناطق الجغرافية.
    UNFPA encourages its country offices to support activities that promote the establishment and maintenance of reliable databases on migration and development and on cross-border movements between countries and geographic regions. UN ويشجع الصندوق مكاتبه القطرية على دعم الأنشطة التي تعزز إنشاء وصيانة قواعد بيانات موثوق بها عن الهجرة والتنمية وعن التحركات عبر الحدود بين البلدان والمناطق الجغرافية.
    Instead, it concentrates its assistance on communities and geographic areas where HIV and AIDS are prevalent. UN وبدلا من ذلك، يركز البرنامج مساعدته على المجتمعات المحلية والمناطق الجغرافية التي ينتشر فيها فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    For expenditures in 2000 by major function, by geographical area, and by country category, see data on pages 5-11. UN :: وللاطلاع على نفقات عام 2000، حسب المهام الرئيسية، والمناطق الجغرافية ومجموعات البلدان، انظر البيانات الواردة في الصفحات من 5 إلى 11.
    The members of this body reflect virtually every culture, ethnicity and geographical region. UN أعضاء هذه الهيئة يمثلون بالفعل كل الثقافات والإثنيات والمناطق الجغرافية.
    10. Within countries, a wide disparity is observable across gender and age groups, and geography. UN ١٠- وداخل البلدان، يمكن ملاحظة وجود تفاوت كبير بين الجنسين والفئات العمرية، والمناطق الجغرافية.
    Methodologies which are most likely to deliver the most accurate baseline. For the project categories identified, methodological guidance should cover project-specific and multi-project baselines, including guidance on the level of aggregation taking into account data availability, geographic areas and data availability; UN (ب) المنهجيات التي يرجح أن تعطي أكثر خطوط الأساس دقة وبالنسبة لفئات المشاريع المحددة، ينبغي أن تغطي التوجيهات المنهجية خطوط الأساس لمشاريع بالذات وأخرى لمشاريع متعددة، بما في ذلك توجيهات حول مستوى التجمع مع مراعاة مدى توفر البيانات والمناطق الجغرافية ؛
    The Committee recommends that the State party include in its next periodic report detailed information and, wherever possible, disaggregated statistical data on the social and economic situation of different ethnic groups and of geographical areas where they live in the State party (art. 5 (e)). UN توصي اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة، وحيثما أمكن، بيانات إحصائية مصنفة بحسب الحالة الاجتماعية والاقتصادية، عن مختلف الجماعات الإثنية والمناطق الجغرافية التي تعيش فيها داخل الدولة الطرف (المادة 5 (ﻫ)).
    Detailed information on the breakdown of the budget by pillar and geographic region was also provided. UN وقدمت أيضاً معلومات مفصلة عن توزيع بنود الميزانية بحسب الركائز والمناطق الجغرافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus