"والمناطق الحضرية الفقيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and poor urban areas
        
    • urban slum areas
        
    • among the urban poor
        
    In virtually all developing countries, communications infrastructure is weaker and less available in rural and poor urban areas, where the majority of women tend to live. UN فالهياكل الأساسية للاتصالات، في جميع البلدان النامية تقريبا، هي هياكل أضعف وأقل توفراً في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة حيث يعيش معظم النساء.
    Rapidly growing cities and poor urban areas in particular must be targeted, along with rural areas. UN ومن ثم لا بد من استهداف المدن المتنامية بإطراد والمناطق الحضرية الفقيرة جنبا إلى جنب مع المناطق الريفية.
    The Committee is also concerned that compulsory education is still not free and is often unaffordable for children in rural areas and poor urban areas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الإلزامي لا يزال غير مجاني، وهو في كثير من الأحيان غير ميسور الثمن بالنسبة إلى الأطفال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    46. One question concerned the provision of medical care in villages and poor urban areas. UN 47 - وتناول أحد الأسئلة تقديم الرعاية الطبية في القرى والمناطق الحضرية الفقيرة.
    (iii) Nutrition programme, intended to promote sound dietary habits and practice, with priority focus on mothers and children in the rural and urban slum areas. UN `٣` برنامج التغذية، ويستهدف تشجيع العادات والممارسات التغذوية السليمة، مع تركيز اﻷولوية على اﻷمهات واﻷطفال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    :: Caregivers knowledge and skills enhanced to carry out optimal feeding and care practices for children below 2 years of age with a focus in the south-eastern counties and among the urban poor UN :: تعزيز معارف ومهارات مقدمي الرعاية للقيام بأفضل الممارسات في ما يتعلق بتغذية الأطفال دون السنتين ورعايتهم مع التركيز على المقاطعات الجنوبية الشرقية والمناطق الحضرية الفقيرة
    In virtually all developing countries, telecommunications infrastructure, as well as electricity, is weaker and less available in rural and poor urban areas. UN ففي جميع البلدان النامية تقريبا، تكون الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية، وكذلك الكهرباء، أضعف قدرة وأقل توافرا في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    50. About 20 per cent of the total population of the Arab region has no access to electricity and many people in both rural and poor urban areas are severely undersupplied. UN 50 - ثمة حوالي 20 في المائة من مجموع سكان المنطقة العربية لا يتمتعون بإمكانية الوصول إلى الكهرباء ويعاني العديد من الناس في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة على السواء نقصا شديدا في الإمدادات.
    Yet, a human rights framework provides no single answer on how to set priorities in a case where not all can be reached at the same time - for instance the distribution of resources between neglected remote rural areas and deprived urban slum areas. UN ومع ذلك، فإن أي إطار لحقوق الإنسان لا يمكن أن يقدم إجابة واحدة بشأن كيفية تحديد الأولويات في حالة عدم إمكانية تحقيق كل هذه الأولويات في وقت واحد - مثل توزيع الموارد بين المناطق الريفية النائية المهملة والمناطق الحضرية الفقيرة المحرومة.
    :: Caregivers knowledge and skills enhanced to carry out optimal feeding and care practices in children below two years with a focus in the south-eastern counties and among the urban poor UN :: تعزيز معارف ومهارات مقدمي الرعاية للقيام بأفضل الممارسات في ما يتعلق بتغذية الأطفال دون السنتين ورعايتهم مع التركيز على المقاطعات الجنوبية الشرقية والمناطق الحضرية الفقيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus