It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية. |
It was important that such policies be focused on value addition and linkage to employment, poverty reduction and social benefits. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تركز هذه السياسات على إضافة قيمة وعلى الصلة بالعمالة، والحد من الفقر، والمنافع الاجتماعية. |
Civil society is better suited to advising on, and monitoring, sustainability issues and social benefits. | UN | أما المجتمع المدني، فيمكن أن يقدم المشورة بشأن قضايا الاستدامة والمنافع الاجتماعية وأن يرصد هذه القضايا. |
Article 9 of Labor Law forbids any type of discrimination in recruitment, payment of salary and benefits, choice of job, profession, skill and expertise, education right and social benefits. | UN | وتحظر المادة 9 من قانون العمل أي نوع من التمييز في التعيين، والرواتب والمنافع، واختيار الوظيفة، والمهنة، والمهارة والدراية الفنية، والحق في التعليم، والمنافع الاجتماعية. |
At the end of 2001, the Government opposed the passage of a bill which would have guaranteed equality in civil matters and social benefits for same-sex couples. | UN | وفي نهاية عام 2001، اعترضت الحكومة على إقرار مشروع قانون كان سيكفل المساواة في الشؤون المدنية والمنافع الاجتماعية للزوجين من جنس واحد. |
12. Joint Submission 7 (JS7) noted that there were no economic or social programs and services to assist migrants from rural areas in adapting to urban life and in accessing education, health and social benefits. | UN | 12- ولاحظت الورقة المشتركة 7 أنه لا توجد أي برامج ودوائر اقتصادية أو اجتماعية لمساعدة المهاجرين من المناطق الريفية في التكيف مع الحياة الحضرية وفي الحصول على التعليم والصحة والمنافع الاجتماعية. |
(e) Ensure effective access to health care, education and social benefits for migrant workers and their families, without discrimination (art. 5 (e)). | UN | (ﻫ) ضمان حصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، دون تمييز، على الرعاية الصحية والتعليم والمنافع الاجتماعية (المادة 5(ﻫ)). |
(e) Ensure effective access to health care, education and social benefits for migrant workers and their families, without discrimination (art. 5 (e)). | UN | (ﻫ) ضمان حصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، دون تمييز، على الرعاية الصحية والتعليم والمنافع الاجتماعية (المادة 5(ﻫ)). |
We also acknowledge that green economies within sustainable societies should ensure gender equality and democracy, improve human well-being, reduce environmental risks and ensure that jobs and social benefits are distributed equitably among all peoples. | UN | ونعترف أيضا بأن الاقتصادات الخضراء ضمن المجتمعات المستدامة ينبغي أن تضمن المساواة وتطبيق مبادئ الديمقراطية بين الجنسين، وتحسين رفاه الإنسان، والحد من المخاطر البيئية، وضمان أن يتم توزيع الوظائف والمنافع الاجتماعية بشكل منصف بين جميع الناس. |
(c) Enact legislation for regulating equitable funding and social benefits for children and their families throughout its territory and with particular attention to the hinterland and rural areas. | UN | (ج) سنّ قوانين تنظم توفير التمويل العادل والمنافع الاجتماعية للأطفال ولأسرهم في سائر أراضيها مع اهتمام خاص بالمناطق الخلفية والريفية. |