"والمناقشات التي دارت" - Traduction Arabe en Anglais

    • and discussions
        
    • and the discussions
        
    • and the discussion
        
    • and the deliberations
        
    • the discussions that had taken place
        
    • the debates
        
    • the discussions held
        
    • the discussions that took place
        
    The presentations and discussions at the meeting will provide expert input for the preparation of the final version of the manual. UN وستمثل العروض التي قدمت والمناقشات التي دارت في الاجتماع مساهمة الخبراء في إعداد الصيغة النهائية للدليل.
    The analysis contains a record of the inputs to and discussions at the workshop, as well as the preliminary inventory completed prior to the workshop. UN ويتضمن التحليل محضرا للمدخلات والمناقشات التي دارت في حلقة العمل، فضلا عن القائمة الأولية التي استكملت قبل حلقة العمل.
    The note was based on contributions provided by States parties, past experience of the secretariat with the country review process overall, and discussions held during the first part of the Group's fifth session. UN وقد استندت المذكِّرة إلى المساهمات المقدَّمة من الدول الأطراف وإلى خبرة الأمانة في عملية الاستعراض القُطْري على الإجمال، والمناقشات التي دارت في الجزء الأول من دورة الفريق الخامسة.
    The findings of the initial research and the discussions in the meeting have uncovered promising solutions, as well as areas requiring further scrutiny and commitment to action. UN وكشفت نتائج البحث الأولي والمناقشات التي دارت في الاجتماع عن حلول تبشر بالأمل وكذلك عن مجالات تحتاج إلى مزيد من التمحيص والالتزام باتخاذ اجراءات.
    The Committee requested the drafting group to finalize the study in the light of contributions received and the discussions held at the ninth session, and to submit a draft final report to the Committee at its tenth session. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يضع الدراسة في صيغتها النهائية في ضوء المساهمات التي تلقّاها والمناقشات التي دارت في الدورة التاسعة، وأن يقدِّم مشروع تقرير نهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    This summary highlights the main issues raised in the presentations and the discussion among participants. UN ويبرز هذا الموجز أهم المسائل التي أثيرت في العروض والمناقشات التي دارت بين المشاركين.
    102. The Conference took note of the programmes and the deliberations held during the Second Meeting of the Consultative Council for the Implementation of the Strategy of Development of Science and Technology in the Islamic Countries. UN أخذ المؤتمر علما بالبرامج والمناقشات التي دارت خلال الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري لتنفيذ استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    The Committee invited Ms. Schöpp-Schilling to submit to the Secretariat, by mid-May 2003, the draft text of a general recommendation on article 4.1 of the Convention based on the background papers she had prepared with the assistance of the Secretariat, the discussions that had taken place between the Committee, interested United Nations agencies and non-governmental organizations and drawing on the results of the Maastricht expert meeting. UN ودعت اللجنة السيدة شوب - شيلنغ لأن تقدم إلى الأمانة العامة بحلول منتصف أيار/مايو 2003، مسودة نص التوصية العامة بشأن المادة 4-1 من الاتفاقية استنادا إلى ورقات المعلومات الأساسية التي أعدتها بمساعدة الأمانة، والمناقشات التي دارت بين اللجنة، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المهتمة واستنادا إلى نتائج اجتماع خبراء ماسترخت.
    It has been proved in many reports and discussions that women's rights are intimately linked to the three pillars of sustainable development: economic, social, environmental. UN وقد ثبت في كثير من التقارير والمناقشات التي دارت أن حقوق المرأة ترتبط بصورة وثيقة بالأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة: الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    41. On the basis of the presentations made and discussions held at the Forum, the Working Group has identified the priorities below, to be considered by States, businesses and other relevant stakeholders, as appropriate. UN 41- حدد الفريق العامل الأولويات الواردة أدناه، على أساس العروض التي قدمت والمناقشات التي دارت في المنتدى، لتنظر فيها الدول والشركات التجارية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، حسب الاقتضاء.
    The following conclusions sum up the technical presentations and discussions held at the pre-conference event. UN 2- وتلخص الاستنتاجات التالية العروض التقنية والمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع السابق لمؤتمر الأونكتاد.
    56. On the basis of the presentations and discussions at this meeting, there are several issues which would benefit further explanation and analysis. UN 56- واستناداً إلى العروض والمناقشات التي دارت في هذا الاجتماع، هناك عدة قضايا من شأنها أن تحظى بالمزيد من الشرح والتحليل.
    Throughout the contacts and discussions that were held in Asmara and New York with the higher officials of the United Nations, the legitimate request of my Government was ignored to accommodate the wish of others. UN وعلى مدى الاتصالات والمناقشات التي دارت مع كبار المسؤولين بالأمم المتحدة في أسمرة ونيويورك، جرى تجاهل طلب حكومتي المشروع من أجل الاستجابة لرغبة آخرين.
    The work of the commissions of UNCTAD and discussions on the programme budget and the medium-term plan in the Fifth Committee should also be based on the Midrand conclusions. UN واسترسلت قائلة إن أعمال لجان اﻷونكتاد والمناقشات التي دارت في اللجنة الخامسة بشأن الميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة اﻷجل يجب أن تكون مبنية على النتائج التي خلص اليها مؤتمر ميدراند.
    The Committee requested the drafting group to finalize the study in the light of contributions received and the discussions held at the ninth session, and to submit a draft final report to the Committee at its tenth session. UN وطلبت اللجنة إلى فريق الصياغة أن يضع الدراسة في صيغتها النهائية في ضوء المساهمات التي تلقّاها والمناقشات التي دارت في الدورة التاسعة، وأن يقدِّم مشروع تقرير نهائي إلى اللجنة في دورتها العاشرة.
    Discussion was also devoted to the declaration as the outcome of the congress, and it was suggested that the final declaration should be focused on the items on the agenda and the discussions at the crime congress, which could lead to a robust political statement. UN ونوقشت أيضا الإعلانات بوصفها النتيجة المتمخضة عن المؤتمرات، فاقتُرح أن يركز الإعلان الختامي على البنود المدرجة في جدول الأعمال والمناقشات التي دارت في المؤتمر، مما قد يفضي إلى صدور بيان سياسي قوي.
    72. Analysis of the work of OHCHR field presences and the discussions at the Expert Seminar have highlighted several additional issues that would benefit from further exploration. UN 72- أبرز تحليلٌ لعمل البعثات الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان والمناقشات التي دارت في حلقة الخبراء الدراسية عدداً من القضايا الإضافية الجديرة بمزيد من البحث.
    53. The following recommendations emerged from the presentations and the discussions at the meeting: UN 53- انبثقت عن العروض التي قُدمت والمناقشات التي دارت أثناء الاجتماع التوصيات التالية:
    Indeed, the draft outcome document, the preparatory process and the discussions that took place at the meeting all provide many substantial insights and ideas and very useful recommendations that further merit our serious consideration. UN وفي الواقع، فإن مشروع الوثيقة الختامية والعملية التحضيرية والمناقشات التي دارت في الاجتماع توفر جميعها فهما أساسيا وأفكارا هامة وتوصيات مفيدة للغاية تستحق منا المزيد من الدراسة الجادة.
    The paper, and the discussion on it, led to the adoption of a resolution calling for the incorporation of a gender dimension in all aspects of ITU’s work. UN وأسفرت الورقة والمناقشات التي دارت حولها عن اعتماد قرار يدعو إلى إدماج بُعد نوع الجنس في جميع جوانب عمل الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Although the work programme of the Authority in the initial period is unspecified and unquantified, the powers and functions of the Authority as specified in the Convention and in the Agreement, and the deliberations in the Preparatory Commission and in the Secretary-General's consultations provide a certain basis on which to formulate an indicative and provisional work programme of the Authority for the initial period. UN وعلى الرغم من أن برنامج عمل السلطة في الفترة اﻷولية غير معين وغير محدد كميا، فإن صلاحيات ووظائف السلطة المحددة في الاتفاقية وفي الاتفاق، والمناقشات التي دارت في اللجنة التحضيرية وأثناء المشاورات مع اﻷمين العام توفر أساسا معينا يستند إليه في صياغة برنامج عمل إرشادي ومؤقت للسلطة في الفترة اﻷولية.
    The Committee invited Ms. Schöpp-Schilling to submit to the Secretariat, by mid-May 2003, the draft text of a general recommendation on article 4.1 of the Convention based on the background papers she had prepared with the assistance of the Secretariat, the discussions that had taken place between the Committee, interested United Nations agencies and non-governmental organizations and drawing on the results of the Maastricht expert meeting. UN ودعت اللجنة السيدة شوب - شيلنغ لأن تقدم إلى الأمانة العامة بحلول منتصف أيار/مايو 2003، مسودة نص التوصية العامة بشأن المادة 4-1 من الاتفاقية استنادا إلى ورقات المعلومات الأساسية التي أعدتها بمساعدة الأمانة، والمناقشات التي دارت بين اللجنة، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المهتمة واستنادا إلى نتائج اجتماع خبراء ماسترخت.
    the debates within the Working Group have helped us identify some parameters that, in our view, should serve as points of reference in the context of a general agreement. UN والمناقشات التي دارت في الفريق العامل ساهمت في تحديد بعض المعايير التي ينبغي في رأينا أن تكون مرجعا في سياق اتفاق عام.
    The language of the treaties, the discussions that took place during their adoption and the general comments of the treaty bodies have clarified the nature of these rights in sufficient detail to bring out the full implication of accepting these rights. UN فلغة المعاهدات والمناقشات التي دارت أثناء اعتمادها والتعليقات العامة التي قدمتها الهيئات التعاهدية قد أوضحت طبيعة هذه الحقوق بما يكفي من التفصيل لإظهار التداعيات الكاملة لقبولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus