"والمنتجات الجلدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and leather products
        
    • and leather goods
        
    • and leather product
        
    • leather products and
        
    In the leather sector, the main activities include upgrading the tanning and leather products industry in Ethiopia, India, Mali, Nigeria and Rwanda. UN وأما في قطاع الجلود فتشمل الأنشطة الرئيسية الارتقاء بصناعة الدباغة والمنتجات الجلدية في كل من إثيوبيا ورواندا ومالي ونيجيريا والهند.
    In the US, footwear and leather products are excluded from the coverage of the scheme, so that MFN tariffs apply fully to developing countries. UN وفي الولايات المتحدة تستثنى اﻷحذية والمنتجات الجلدية من هذا المخطط، وبالتالي فإن تعريفات الدولة اﻷكثر رعاية تطبق بصورة كاملة على البلدان النامية.
    With the exception of the Republic of Korea, the developing countries maintain relatively high duties on footwear and leather products. UN وباستثناء جمهورية كوريا فإن البلدان النامية تطبق رسوماً مرتفعة نسبياً على اﻷحذية والمنتجات الجلدية.
    It identified priority areas, namely leather and leather products, textiles and garments, agro-processing and micro and small industries. UN وقامت بتحديد مجالات الأولوية، وهي الجلود والمنتجات الجلدية وصناعة المنسوجات والملابس والتجهيز الزراعي والصناعات الصغرى والصغيرة.
    The food industry, which accounts for 42 per cent of the whole of Armenian industry, used for many years to export canned fruit and vegetables, wines and brandy to Russia, receiving meat and leather goods in return. UN لسنوات عديدة، استُخدمت صناعة اﻷغذية التي تستأثر بنسبة ٢٤ في المائة من الصناعة اﻷرمينية في تصدير الفواكه والخضروات المعلﱠبة، والنبيذ والبراندي إلى روسيا، مقابل الحصول على اللحوم والمنتجات الجلدية.
    The leather and leather products industries provide an opportunity for increased trade through regional value chains and add greater value to the region's exports. UN وتتيح صناعة الجلود والمنتجات الجلدية الفرصة لزيادة التجارة من خلال سلاسل القيمة الإقليمية وتزيد من قيمة صادرات المنطقة.
    Together they contribute around 98 per cent of exports and 99 per cent of imports of leather and leather products in sub-Saharan Africa. UN وقد أسهمت هذه الكتل معاً بنحو 98 في المائة من الصادرات و99 في المائة من الواردات من الجلود والمنتجات الجلدية في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    In Ethiopia, it had contributed Euro2.6 million towards a successful programme in the leather and leather products sector that had increased the sector's ability to meet international production standards and promote investment. UN ففي إثيوبيا، ساهمت بمبلغ 2.6 مليون يورو لتنفيذ برنامج ناجح في قطاع الجلود والمنتجات الجلدية أسهم في زيادة قدرة هذا القطاع على الوفاء بمعايير الإنتاج الدولية والترويج لاستثمارات فيه.
    In Ethiopia, for example, UNIDO prepared a strategy for the leather and leather products industry in cooperation with the Ministry of Trade and Industry. UN ففي إثيوبيا، على سبيل المثال، أعدت اليونيدو استراتيجية لصناعة الجلود والمنتجات الجلدية بالتعاون مع وزارة التجارة والصناعة.
    With Africa's largest animal population, the leather and leather products sector is Ethiopia's second export earner, after coffee. UN وفي اثيوبيا، وهو البلد الذي يضم أكبر عدد من الحيوانات في أفريقيا، يأتي قطاع الجلود والمنتجات الجلدية في المرتبة الثانية بعد البن في تحقيق ايرادات من الصادرات.
    On the other hand, market access barriers are considerably higher for products with lower value added and technological content, particularly agricultural products, textiles, clothing, footwear and leather products. UN ومن ناحية أخرى، تكون الحواجز أمام الوصول إلى اﻷسواق مرتفعة جدا بالنسبة للمنتجات المنخفضة القيمة المضافة والمحتوى التكنولوجي، وبخاصة المنتجات الزراعية، والمنسوجات والملابس واﻷحذية والمنتجات الجلدية.
    Leather and leather products UN الجلود والمنتجات الجلدية المنسوجات
    This would imply liberalization of those products that can actually be exported by least developed countries, including their main food and food industry exports, clothing, textile and leather products and footwear. UN ويعني ذلك ضمنيا رفع الحواجز أمام المنتجات التي يمكن أن تصدرها فعليا أقل البلدان نموا، بما في ذلك صادراتها الرئيسية الخاصة باﻷغذية وبالصناعة الغذائية والملابس والنسيج والمنتجات الجلدية واﻷحذية.
    The exercise has confirmed that the priority sectors for industrial development are in the agro-based industries, namely, leather and leather products, textiles and garments and food industries. UN وقد أكدت هذه العملية أن القطاعات ذات الأولوية في مجال التنمية الصناعية هي الصناعات التي تستند إلى الزراعة، أي الجلود والمنتجات الجلدية والمنسوجات والملابس والمنتجات الغذائية.
    Implementation issues must be speedily resolved, particularly in areas of export interest such as textiles, clothing and leather products. UN ويجب حل المسائل المتعلقة بالتنفيذ بسرعة، ولا سيما في الميادين ذات الأهمية التصديرية مثل المنسوجات والملابس والمنتجات الجلدية.
    His delegation called for prompt implementation of the Doha Development Agenda, particularly with respect to export items of special interest to developing countries such as textiles, clothing and leather products. UN ويدعو وفده إلى التنفيذ الفوري لجدول الأعمال الإنمائي للدوحة وخاصة ما يتعلق بأصناف الصادرات ذات الأهمية الخاصة للبلدان النامية ومنها مثلاً المنسوجات والملبوسات والمنتجات الجلدية.
    However, such major sectors as textiles, clothing, footwear and leather products remain outside the scope of the GSP improvements in favour of LDCs. UN على أن قطاعات رئيسية غيرها من قبيل المنسوجات، والملابس، واﻷحذية والمنتجات الجلدية تبقى خارج نطاق التحسينات التي شهدها نظام اﻷفضليات المعمم لصالح أقل البلدان نمواً.
    UNIDO will be pursuing this work in 1995 and, based on its experience with the leather and leather products industry, will take up the issue of technical guidelines in other industry subsectors of concern to developing countries. UN وستضطلع اليونيدو بهذا العمل في عام ٥٩٩١، وستقوم بناء على تجربتها في مجال صناعة الجلود والمنتجات الجلدية بتناول مسألة المبادئ التوجيهية التقنية في قطاعات فرعية صناعية أخرى تهم البلدان النامية.
    In the leather sector, the main activities include the upgrading of the tanning and leather products industries in Bangladesh, Ethiopia, India, Mali, Nigeria and Rwanda. UN وفي قطاع الجلود، تشمل الأنشطة الرئيسية الارتقاء بصناعة الدباغة والمنتجات الجلدية في إثيوبيا وبنغلاديش ورواندا ومالي ونيجيريا والهند.
    Japan generally grants a reduction of half of the MFN duty within the limits of binding tariff quotas for travel and leather goods and footwear, which are usually rapidly exhausted soon after the opening of the quotas. UN وتمنح اليابان على وجه العموم تخفيضاً يبلغ نصف الرسم الجمركي بموجب وضع الدولة اﻷكثر رعاية وذلك في حدود الحصص التعريفية الملزمة، للوازم السفر والمنتجات الجلدية واﻷحذية، والتي تنفد عادة بسرعة بعد فتح الحصص.
    To discuss the study, two regional workshops were organized, hosted by the COMESA Leather and leather product Institute (LLPI) in Addis Ababa in June 2013, and by the East African Chamber of Commerce in December 2013 in Nairobi. UN ولمناقشة هذه الدراسة نُظمت حلقتا عمل إقليميتان استضاف إحداهما معهد الجلود والمنتجات الجلدية التابع للسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في أديس أبابا في حزيران/يونيه 2013، بينما استضافت الأخرى غرفة التجارة لشرق أفريقيا في كانون الأول/ديسمبر 2013 في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus