"والمنتجات الحيوانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and animal products
        
    • and livestock products
        
    • and animal product
        
    • and livestock production
        
    • animal products and
        
    Namibia mainly exports minerals, fish and fish products, meat and animal products. UN وتصدّر ناميبيا أساساً المعادن والسمك والمنتجات السمكية واللحوم والمنتجات الحيوانية.
    Despite the positive changes, recommended amounts in the intake of calories, fats and animal products are exceeded. UN وعلى الرغم من التغييرات الإيجابية، تتجاوز المدخلات من السعرات الحرارية والدهون والمنتجات الحيوانية المعدلات الموصى بها.
    Similarly, crops and animal products are produced in a safe and efficient manner. UN وبنفس الطريقة، يتم إنتاج المحاصيل والمنتجات الحيوانية بطريقة مأمونة وفعالة.
    The reduced productivity of rangelands negatively affects livestock carrying capacity, fertility, and livestock products. UN ونقص إنتاجية الأراضي السهلية يؤثر سلبيا على إمكانياتها الرعوية، وخصوبة الماشية، والمنتجات الحيوانية.
    Although food consumption levels closely interrelate with the population's purchasing power, the list of basic products provided (in the above annex) does not fully reflect the vegetable and animal product varieties available and consumed at the national level, which are significant for differentiating between consumption by the poor and the extremely poor in relation to the national average. UN 669- وعلى الرغم من أن استهلاك الأغذية يرتبط بصورة وثيقة بالقوة الشرائية للسكان، فإن قائمة المنتجات المبينة (في المرفق المذكور أعلاه) لا تظهر تماماً أنواع الخضر والمنتجات الحيوانية المتاحة والتي تستهلك على المستوى الوطني، التي لها أهميتها في التمييز بين استهلاك الفقراء والذين هم في حالة فقر مدقع، بالمقارنة بالمستوى الوطني.
    The work of rural women farmers is not accounted for in censuses and therefore is not factored into local, national and international policymakers' decisions regarding programmes for food and livestock production. UN ولا يدخل عمل المزارعات الريفيات في تعدادات السكان، وبالتالي لا يدخل في قرارات واضعي السياسات المحلية والوطنية والدولية فيما يتعلق ببرامج إنتاج الأغذية والمنتجات الحيوانية.
    Thus, even though Iraq has a surfeit of vegetables, fruits and animal products, the majority of the Iraqis cannot afford to buy them. UN وهكذا فإن لدى العراق فائض من الخضروات والفواكه والمنتجات الحيوانية ولكنها تتجاوز القدرة الشرائية لمعظم العراقيين.
    Exposure of the general public results mostly from the ingestion of contaminated plants, animals and animal products. UN وينتج تعرض الجمهور العام في معظم الحالات عن أكل النباتات والحيوانات والمنتجات الحيوانية الملوثة.
    Exposure of the general public results mostly from the ingestion of contaminated plants, animals and animal products. UN وينتج تعرض الجمهور العام في معظم الحالات عن أكل النباتات والحيوانات والمنتجات الحيوانية الملوثة.
    The survey also reveals that there has been a gradual shift in the diet of Gazans from high-cost, protein-rich fruits, vegetables and animal products to low-cost, high-energy cereals, sugar and oil. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أيضاً حدوث تحول تدريجي في النظام الغذائي للغزاويين من نظام يعتمد على الفواكه والخضار والمنتجات الحيوانية الغالية الثمن والغنية بالبروتين إلى الحبوب والسكريات والزيوت الرخيصة والغنية بالطاقة.
    The AOAD project is intended to support national programmes to combat and control the spread of contagious abortion by establishing a unified epidemic investigation system and a programme for the exchange of information and research findings, as well as smoother cooperation, supplementary programmes and trade in livestock and animal products. UN ويهدف المشروع الذي أعدته المنظمة إلى دعم البرامج الوطنية لمكافحة الإجهاض المعدي والسيطرة على انتشاره، وذلك بإيجاد نظام استقصاء وبائي موحد وبرنامج لتبادل المعلومات ونتائج الأبحاث وتسهيل التعاون والبرامج التكاملية وتجارة الحيوانات الحية والمنتجات الحيوانية.
    The major products imported are wheat and rice (accounting for 7 per cent of total imports) and animal products (3 per cent). UN أما المنتجات الرئيسية المستوردة فهي القمح والأرز (ويشكلان 7 في المائة من إجمالي الواردات) والمنتجات الحيوانية (3 في المائة).
    These are base metals (118), prepared foodstuffs (44), live animals and animal products (26), textiles (21), vegetable products (15), plastics (13) and chemical products (11). UN وهذه المنتجات هي المعادن الخسيسة (118) والأغذية المستحضرة (44) والحيوانات الحية والمنتجات الحيوانية (26) والمنسوجات (21) ومنتجات الخضراوات (15) واللدائن (13) والمنتجات الكيميائية (11).
    Similarly, APHIS regulates the import and export of animals and animal products and prescribes quarantine and licensing regulations. UN وبالمثل، تنظم دائرة التفتيش المعنية بشؤون الصحة الحيوانية والنباتية عمليات استيراد وتصدير الحيوانات والمنتجات الحيوانية وتحدد أنظمة الحجر الصحي وتمنح التراخيص().
    23. Urbanization is associated with shifts in food consumption, as populations moving to cities tend to have higher incomes and consume more processed foods and animal products than rural dwellers. UN 23 - ويرتبط التحضر بالتحولات التي يشهدها استهلاك الأغذية نظراً إلى أن السكان الذين ينتقلون للعيش في المدن تكون مداخيلهم مرتفعة عموماً ويستهلكون الأغذية المجهزة والمنتجات الحيوانية أكثر من سكان المناطق الريفية().
    Some of the practices raising significant concerns include a reduction in the quantity of food consumed; a gradual shift in diets (from vegetables and animal products to low-cost and high-carbohydrate items); a reduction in the length of school enrolment for children; and an increased inclination on the part of parents to marry off their daughters at an earlier age. UN ومن بعض هذه الممارسات التي تثير شواغل كبيرة تخفيض كمية الغذاء المستهلكة؛ والتغيير التدريجي للنمط الغذائي (من الخضروات والمنتجات الحيوانية إلى الأصناف المنخفضة التكلفة وذات المحتوى المرتفع من النشويات)، وتخفيض فترة التحاق الأطفال بالمدارس، وزيادة ميل الآباء إلى تزويج بناتهم في سن مبكرة.
    48. Mountain areas are very often poor, not because they do not produce, but because they do not obtain a fair price for their products and services. These include water, forest products and services, tourism and recreation, mining, special upland crops, fruits and animal products (ranging from milk and cheese to clothing and carpets). UN ٤٨ - وكثيرا ما تعاني المناطق الجبلية من الفقر، ليس ﻷنها غير منتجة، وإنما ﻷنها لا تحصل على أسعار عادلة لمنتجاتها وخدماتها، التي تشمل المياه، ومنتجات اﻷحراج وخدماتها، والسياحة والترفيه، والتعدين، والمحاصيل الخاصة التي تنمو في المرتفعات، والفاكهة، والمنتجات الحيوانية )التي تتراوح من اﻷلبان والجبن إلى الملابس والسجاد(.
    Both men and women are employed in cotton growing, cattle breeding, the processing of agricultural and livestock products and vegetable farming. UN ويعمل الرجال والنساء معاً في زراعة القطن وتربية الماشية وتصنيع المنتجات الزراعية والمنتجات الحيوانية وزراعة البساتين.
    Increase profitability of practices, at the farm level, which improve land management and productivity, such as: soil and water conservation, agro-forestry, crop/livestock systems for manure and livestock products UN زيادة ربحية الممارسات على مستوى المزرعة مما يؤدي إلى تحسن إدارة الأراضي وإنتاجيتها من خلال: المحافظة على المياه والتربة، التشجير، أنظمة محاصيل ومواشي لمنتجات السماد الطبيعي والمنتجات الحيوانية.
    To reach this target, however, these countries will require additional growth in all crops and subsectors, such as fisheries and livestock production. UN غير أن هذه البلدان ستحتاج، لبلوغ هذا الهدف، إلى نمو إضافي في جميع المحاصيل والقطاعات الفرعية من قبيل مصائد الأسماك والمنتجات الحيوانية.
    The OIE sets Standards to ensure early detection of disease and to prevent further international spread through trade and movements of animals, animal products and animal pathogens. UN تضع المنظمة مقاييس لضمان الكشف المبكر للأمراض ولمنع استمرار الانتشار الدولي عبر التجارة وتنقل الحيوانات، والمنتجات الحيوانية والأمراض الحيوانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus