"والمنتجات النفطية إلى جنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • and Petroleum Products to South
        
    The PRESIDENT: I now call on the Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. UN واﻵن أعطي الكلمة لرئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    The PRESIDENT: I now call on Mr. Moreno Fernandez of Cuba, Rapporteur of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply on Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد مورينو فرنانديز ممثل كوبا، مقرر الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    (b) Report of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa, Supplement No. 43 (A/48/43); UN )ب( تقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، الملحق رقم ٤٣ (A/48/43)؛
    In addition, the Centre serviced the Advisory Committee of the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa, the Commission against Apartheid in Sports, the Committee of Trustees of the United Nations Trust Fund for South Africa and the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa. UN وعلاوة على ذلك قدم المركز خدمات إلى اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ولجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا.
    In paragraph 2 the General Assembly would further decide that all provisions adopted by the General Assembly related to the imposition of an embargo on the supply of petroleum and Petroleum Products to South Africa, and on investment in the petroleum industry there, should cease to have effect as of the date on which the Transitional Executive Council becomes operational. UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق تقرر الجمعية العامة أيضا أن يتوقف ابتداء من التاريخ الذي يبدأ فيه المجلس التنفيذي الانتقالي أعماله سريان جميع ما اتخذته من أحكام متعلقة بفرض الحظر على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا وعلى الاستثمار في الصناعة النفطية هناك.
    In view of that information, and with respect to paragraph 2 of the General Assembly resolution, which I have just read out, I am pleased to inform the Assembly that the embargo related to the supply of petroleum and Petroleum Products to South Africa and investment in the petroleum industry there is now lifted. UN وفي ضوء هذه المعلومات، وفيما يخص الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة، التي تلوتها توا، يسرني أن أبلغ الجمعية بأن الحظر على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمار في مجال صناعة البترول هناك مرفوع اﻵن.
    and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa (A/48/L.31/Rev.1) UN والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا(A/48/L.31/Rev.1)
    In accordance with that same decision - resolution 48/1 - and as a result of the Transitional Executive Council's assuming its functions, the embargo on the supply of oil and Petroleum Products to South Africa was also lifted a few days ago. UN ووفقا لنفس القرار - القرار ٤٨/١ - ونتيجة لتولي المجلس التنفيذي الانتقالي مهامه، رفع أيضا الحظر المفروض على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا منذ بضعة أيام.
    The PRESIDENT: I now call upon the Vice-Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa, Miss Nabeela Al-Mulla of Kuwait, to introduce draft resolution A/48/L.31/Rev.1. UN أعطي الكلمة اﻵن لنائبة رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، اﻵنسة نبيلة الملا ممثلة الكويت لعرض مشروع القرار A/48/L.31/Rev.1.
    On 9 December 1993, the President of the Assembly issued a statement informing the Assembly that since TEC was now operational, the embargo related to the supply of petroleum and Petroleum Products to South Africa and investment in the petroleum industry was lifted. UN وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أصدر رئيس الجمعية العامة بيانا يبلغ فيه الجمعية بأنه نظرا ﻷن المجلس التنفيذي الانتقالي يعمل اﻵن فقد رفع الحظر المتصل بتوريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمارات في صناعة البترول.
    I have received letters dated 7 December 1993 from the Chairmen of the Special Committee against Apartheid and the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa informing me that the Transitional Executive Council in South Africa is now operational. UN ولقد تلقيت رسالتين مؤرختين في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا ﻹبلاغي بــأن المجلس التنفيــذي الانتقالي في جنوب افريقيا يمارس عمله اﻵن.
    It is an honour for me, on behalf of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa, to introduce to the forty-eighth session of the General Assembly the Group's seventh and last report (A/48/93). UN إنه لشرف لي أن أتولى، بالنيابة عن الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، عرض تقرير الفريق السابع واﻷخير (A/48/43) على الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    12. Under the provisions of paragraph 3 (b) above, the mandate of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa will be terminated as of the date of adoption of draft resolution A/48/L.31/Rev.1. UN ١٢ - وبموجب أحكام الفقرة ٣ )ب( أعلاه، ستنتهي ولاية الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا اعتبارا من تاريخ اعتماد مشروع القرار A/48/L.31/Rev.1.
    16. The provision for the regular activities of the Special Committee against Apartheid and the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa under section 3A of the proposed programme budget for the 1994-1995 biennium is $906,000. UN ١٦ - الاعتماد المخصص لﻷنشطة العادية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، المدرج تحت الباب ٣ ألف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، هو ٠٠٠ ٩٠٦ دولار.
    On 9 December 1993, the President of the General Assembly issued a statement informing the Assembly that since TEC was now operational, the embargo related to the supply of petroleum and Petroleum Products to South Africa and investment in the petroleum industry was lifted. UN وفي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أصدر رئيس الجمعية العامة بيانا يبلغ فيه الجمعية بأنه نظرا ﻷن المجلس التنفيذي الانتقالي يعمل اﻵن فقد رفع الحظر المتصل بتوريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا والاستثمارات في صناعة النفط.
    In connection with the beginning of the activities of the Transitional Executive Council, the mandate of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa is to be terminated, under draft resolution A/48/L.31/Rev.1. UN وفيما يتصل ببدء اﻷنشطة التي يقوم بها المجلس التنفيذي الانتقالي، فإن ولاية الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا يتعين انهاؤها عملا بمشروع القرار A/48/L.31/Rev.1.
    " that all provisions adopted by the General Assembly relating to the imposition of an embargo on the supply of petroleum and Petroleum Products to South Africa, and on investment in the petroleum industry there, shall cease to have effect as of the date that the Transitional Executive Council becomes operational " (resolution 48/1, para. 2). UN " أن يتوقف سريان جميع ما اتخذته الجمعية العامة من أحكام متعلقة بفرض الحظر على توريد النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، وعلى الاستثمار في الصناعة النفطية هناك، وذلك ابتداء من التاريخ الذي يبدأ فيه المجلس التنفيذي الانتقالي أعماله " )القرار ٤٨/١، الفقرة ٢(.
    Letter dated 3 November (S/26789) from the Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa addressed to the Secretary-General, transmitting the Group's report (Official Records of the General Assembly, Forty-eighth Session, Supplement No. 43 (A/48/43)). UN رسالة مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26789( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، يحيل بها تقرير الفريق )الوثائق الرسمية للجمعية العامة ، الدورة الثامنة والاربعون ، الملحق رقم ٤٣ )A/48/43((.
    Mr. NYAKYI (Tanzania), Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa: It gives me great pleasure to speak on behalf of the Intergovernmental Group in this debate, which may well be the most important in the entire history of the involvement of the United Nations in the question of South Africa. UN السيد نياكيي )تنزانيا( رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسعدني أيما سعادة أن أتكلم نيابة عن الفريق الحكومي الدولي في هذه المناقشة التي قد تكون أهم مناقشة في كل تاريخ تناول اﻷمم المتحدة لمسألة جنوب افريقيا.
    Mr. MORENO FERNANDEZ (Cuba), Rapporteur of the Intergovernmental Group to Monitor the Supply and Shipping of Oil and Petroleum Products to South Africa (interpretation from Spanish): After the very thorough and complete statement just made by Ambassador Nyaki, Chairman of the Intergovernmental Group, I can be very brief. UN السيد مورينو فرينانديز )كوبا( مقرر الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب أفريقيا )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: بعد البيان الوافي الكامل الذي ألقاه توا السفير نياكيي، رئيس الفريق الحكومي الدولي، يمكنني أن أتوخى الايجاز الشديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus