"والمنتديات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • intergovernmental forums
        
    UNDP should strengthen partnerships with regional institutions and intergovernmental forums to better contribute to regional public goods. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعـزز الشراكات مع المؤسسات الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية لكي يكون أقـدر على المساهمة في المنافع العامة الإقليمية.
    Regional ministerial forums and related intergovernmental forums will set priorities for assessments at the regional and subregional levels. UN وسوف تحدد المنتديات الوزارية الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة الأولويات بالنسبة للتقييمات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Enhanced policy coherence in the management of human settlements activities of the United Nations system and other intergovernmental forums, and strengthened relationships with key partners. UN تعزيز اتساق السياسات في إدارة أنشطة منظومة الأمم المتحدة والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقة بالمستوطنات البشرية، وتقوية العلاقات مع الشركاء الرئيسيين
    69. In recent years, questions of human security have received growing attention from Governments and intergovernmental forums. UN ٩٦ - حظيت مسائل اﻷمن البشري، في السنوات اﻷخيرة، باهتمام متزايد من الحكومات والمنتديات الحكومية الدولية.
    While some relevant topics will invariably be considered by the Ad Hoc Working Group, care should be taken that its examination does not inadvertently interfere with the specific work carried out in the other concerned United Nations intergovernmental forums. UN وبينما سيتعين على الفريق العامل المخصص النظر دائما في المواضيع ذات الصلة، ينبغي الحذر في عدم تعارض النظر فيها عن غير قصد مع العمل المحدد الذي يجري القيام به في منتديات الأمم المتحدة والمنتديات الحكومية الدولية المعنية الأخرى.
    This will entail providing adequate resources and tools to support and promote South-South learning; providing concrete support to country offices in systematically facilitating South-South learning and sharing; and developing strategies for engaging with regional institutions and intergovernmental forums to promote knowledge-sharing. UN وسيستـلزم ذلك توفير موارد وأدوات كافية لدعم وتشجيع التعلُّـم فيما بين بلدان الجنوب؛ وتقديم دعم ملموس إلى المكاتب القطرية لتيسيـر التعلُّـم وتقاسم المعارف بصورة منهجية فيما بين بلـدان الجنوب؛ ووضع استراتيجيات للتواصل مع المؤسسات الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية لتشجيع تقاسم المعارف.
    (a) Enhanced policy coherence in the management of human settlements activities of the United Nations system and other intergovernmental forums, and strengthened relationships with key partners UN (أ) تعزيــز اتساق السيـاسات فـي إدارة أنشطـة منظومة الأمم المتحـدة والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقــة بالمستوطنات البشريـة وتقويـة العلاقة مع الشركاء الرئيسيين
    3.6 Approach developed to facilitate South-South learning and partnerships at different programming levels; support to country offices in facilitating South-South learning; and, develop strategies for engaging regional institutions and intergovernmental forums to promote knowledge-sharing. UN 3-6 النهج الموضوع لتيسير التعلم والشراكات فيما بين بلدان الجنوب على مختلف صعد البرمجة؛ دعم المكاتب القطرية في تيسير التعلم فيما بين بلدان الجنوب؛ وضع استراتيجيات لإشراك المؤسسات الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية في تعزيز تبادل المعارف.
    (a) Enhanced policy coherence in the management of human settlements activities of the United Nations system and other intergovernmental forums, and strengthened relationships with key partners UN (أ) تعزيــز اتساق السيـاسات فـي إدارة أنشطـة منظومة الأمم المتحـدة والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى المتعلقــة بالمستوطنات البشريـة وتقويـة العلاقة مع الشركاء الرئيسيين
    Upon request, the Advisory Committee was provided with the following breakdown of the additional resource requirements for 2012-2013 and 2014-2015 in this regard, including conference servicing for the high-level dialogue and related intergovernmental forums as well as additional substantive capacity (see tables 9 and 10). UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها بالكشف المفصل التالي للاحتياجات الإضافية من الموارد للفترتين 2012-2013 و 2014-2015، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بتقديم الخدمات لمؤتمر الحوار الرفيع المستوى والمنتديات الحكومية الدولية ذات الصلة، وتوفير القدرات الفنية الإضافية (انظر الجدولين 9 و 10).
    To support countries to mainstream environmental sustainability in their regional, subregional and national environmental governance processes, policies and plans, UNEP will support regional and subregional ministerial and other intergovernmental forums to address environmental and sustainable development issues, including those of a transboundary nature, and catalyse support from partners in the implementation of their programmes of action. UN (ج) دعماً للبلدان في جهودها لإدماج مبادئ الاستدامة البيئية في عملياتها المتعلقة بالحوكمة والسياسات والخطط البيئية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، سيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى في معالجة قضايا البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك القضايا ذات الطابع العابر للحدود، وحفز دعم الشركاء في تنفيذ برامج عملها.
    Dynamic set of thematic environmental assessments of global significance on atmosphere and climate; land freshwater and marine ecosystems; biodiversity; polar areas; and cross-cutting thematic issues related to the environment and human well-being. These will respond to requests from the Council/Forum and other intergovernmental forums. UN (ج) مجموعة ديناميكية للتقييمات البيئية المواضيعية ذات الدلالة العالمية بشأن الغلاف الجوي والمناخ والأراضي(31) والمياه العذبة(32) والأنظمة الإيكولوجية البحرية(33) والتنوع الأحيائي والمناطق القطبية والقضايا المُتشعبة المواضيعية ذات الصلة بالبيئة ورفاه الإنسان، وسوف تستجيب هذه التقييمات لطلبات المجلس/المنتدى والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus