"والمنجزة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and completed
        
    • completed and
        
    • and undertaken
        
    This web site includes both current and completed projects. UN وسيتضمن هذا الموقع المشاريع الحالية والمنجزة على السواء.
    Some ongoing and completed activities include: UN وتشمل بعض الأنشطة القائمة والمنجزة ما يلي:
    The Centre's planned and completed tasks include the following: UN وتشمل مهام المركز المقررة والمنجزة ما يلي:
    :: A listing of current and completed procurements by value UN :: قائمة للمشتريات الحالية والمنجزة حسب القيمة
    4. Analysis of active, completed and closed peace-keeping missions ... 13 UN تحليل بعثات حفظ السلام العاملة والمنجزة والمنهاة
    This represents the minimum requirement for the period for backstopping of ongoing and completed missions at Headquarters. UN ويمثل ذلك الاحتياجات الدنيا اللازمة لتلك الفترة لدعم البعثات الجارية والمنجزة في المقر.
    The variable costs associated with supporting ongoing and completed missions should be funded from the support account for Peace-keeping operations. UN أما التكاليف المتغيرة المرتبطة بدعم البعثات الجارية والمنجزة فينبغي تمويلها من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    A comparative statement of planned and completed activities in 2013 is presented. UN ويتضمن التقرير مقارنة بين الأنشطة المخططة والمنجزة في عام 2013.
    Ongoing and completed projects 11 903 453 UN دولار المشاريع الجارية والمنجزة:
    IV. Data on cases received and completed during the reporting period UN رابعا - بيانات عن القضايا الواردة والمنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    46. Delegations urged UN-Women to work towards closing the gap between planned and completed evaluations. UN 46 - وحثت الوفود هيئة الأمم المتحدة للمرأة على السعي إلى سد الفجوة القائمة بين التقييمات المقررة والمنجزة.
    IV. Data on cases received and completed during the reporting period UN رابعاً - بيانات عن القضايا الواردة والمنجزة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Much remains to be done towards establishing benchmarks and indicators to determine progress and achievements, and to monitor and evaluate the impact of ongoing and completed projects and programmes. UN ولا يزال هناك المزيد الواجب القيام به من أجل وضع المعالم والمؤشرات لتحديد التقدم والمنجزات، ولرصد وتقييم أثر المشاريع والبرامج الجاري تنفيذها والمنجزة.
    The Office recommended that ESCAP strengthen project monitoring and that selective self-evaluations of both ongoing and completed projects be undertaken by the substantive divisions on a systematic basis. UN وأوصى المكتب بأن تعزز اللجنة رصد المشاريع وأن تضطلع الشعب الفنية على نحو منظم بالتقييمات الذاتية الانتقائية للمشاريع الجارية والمنجزة على حد سواء.
    The Accounts Division would be severely limited in its ability to produce financial statements of ongoing and completed missions and to process reimbursements to troop contributors and payments to vendors. UN وستكون شعبة الحسابات محدودة جدا في قدرتها على إصدار البيانات المالية للبعثات الجارية والمنجزة وتجهيز عمليات تسديد اﻷموال الى البلدان المساهمة بقوات وتسديد المدفوعات للبائعين.
    However, such an immediate and drastic reduction in the number of posts is simply not feasible given that 96-04782 (E) 150396 /... there would not be a corresponding immediate reduction in the number of missions to be supported and in the amount of backstopping work that would need to be performed in 1996 on ongoing and completed missions. UN غير أن هذا التخفيض الفوري والكبير في عدد الوظائف ليس ممكنا لعدم وجود تخفيض فوري مقابل في عدد البعثات المقرر دعمها وفي حجم أعمال الدعم التي يتعين الاضطلاع بها في عام ١٩٩٦ في البعثات الجارية والمنجزة.
    These databases have the purpose of registering and sharing information, at the national level, about proposed, ongoing and completed public investment initiatives. UN والغرض من قواعد البيانات هذه، هو تسجيل المعلومات وتقاسمها، على الصعيد الوطني، عن مبادرات الاستثمار العام المقترحة والجارية والمنجزة.
    The name of one Fund Management Officer who had been separated from the service for more than five years, was still indicated under several projects in the list of ongoing and completed projects as at 31 December 2005. UN وكان اسم أحد هؤلاء المسؤولين الذي ترك الخدمة قبل أكثر من خمس سنوات ما زال موجودا تحت عدد من المشاريع في قائمة المشاريع الجارية والمنجزة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Internal assessments on the ongoing and completed technical cooperation projects (217 projects) were undertaken during the biennium. A total of 108 publications issued in 2000 were reviewed against the original objectives. UN أجريت أثناء فترة السنتين عمليات تقييم داخلية لمشاريع التعاون الفني الجارية والمنجزة (217 مشروعا) وجرى استعراض ما مجموعه 108 منشورات صدرت في عام 2000 قياسا على الأهداف الأصلية.
    5. Listing of active, completed and closed peace-keeping missions .... 14 UN قائمة ببعثات حفظ السلام العاملة والمنجزة والمنهاة
    18. Palau mentioned the following legislation, initiatives and policies adopted and undertaken to address these human rights issues: UN 18- وأشارت بالاو إلى القوانين والمبادرات والسياسات التالية المعتمدة والمنجزة لمعالجة هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus