"والمنشآت الصغيرة والمتوسطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and SMEs
        
    • and small and medium-sized enterprises
        
    • and small and medium enterprises
        
    • and Small- and Medium-sized Enterprises
        
    • and SME
        
    It has also established a network of Investment Promotion Units (IPUs) to support local beneficiary institutions and SMEs. UN كما أنشأت المنظمة شبكة من وحدات ترويج الاستثمار لدعم المؤسسات المحلية المستفيدة والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Growth had been driven by manufacturing, mining and oil, construction and SMEs. UN والقوى الدافعة للنمو هي الصناعة التحويلية والتعدين والنفط والتشييد والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Its sustainable energy production project would provide households in Sindh province and SMEs in Punjab province with electricity, thus helping to address the critical energy shortage in Pakistan, which was responsible for the reduction of capacity in some key industries by up to 50 per cent. UN وسيزود مشروعها لإنتاج الطاقة المستدام الأُسرَ بالكهرباء في مقاطعة السند والمنشآت الصغيرة والمتوسطة في مقاطعة البنجاب، مما يساعد على معالجة النقص الخطير في الطاقة بباكستان، الذي كان سبباً في الحد من قدرات بعض الصناعات الرئيسية بنسبة تصل إلى 50 في المائة.
    Self-employment and small and medium-sized enterprises development can be promoted by providing people with access to microcredit and some basic business skills. UN ويمكن تعزيز العمالة الذاتية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة بتقديم قروض صغيرة إلى السكان، مع توفير بعض المهـــارات الأساسية في الأعمال التجارية.
    However, the Organization needed to step up its activities in the least developed countries, especially with regard to agro-industry and small and medium enterprises. UN غير أن المنظمة بحاجة إلى النهوض بأنشطتها في أقل البلدان نموا، وخاصة فيما يتعلق بالصناعات الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    International Association of Crafts and Small- and Medium-sized Enterprises IACME IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الاتحاد الدولي للبنوك الاسلامية
    Export-oriented agribusiness and SME consortia UN اتحادات الأعمال التجارية الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الموجّهة نحو التصدير
    Increased public policy frameworks and initiatives with explicit reference to CSR and SMEs. UN :: ازدياد الأطر السياساتية والمبادرات العمومية التي تتعلق صراحة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    :: Increased public policy frameworks and initiatives with explicit reference to CSR and SMEs. UN :: ازدياد الأطر السياساتية والمبادرات العمومية التي تتعلق صراحة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The UNIDO biomass project had provided electricity to households and SMEs in two Pakistani provinces. UN وقد أتاح مشروع اليونيدو الخاص بالكتلة الأحيائية توفير الكهرباء للمنازل والمنشآت الصغيرة والمتوسطة في ولايتين باكستانيتين.
    Therefore, promoting human resource development and networking among entrepreneurs and SMEs can play an important role in strengthening their productive capacities and market competitiveness. UN ولذا فإن تعزيز تنمية الموارد البشرية وإقامة الشبكات بين منظمي المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة يمكن أن يكون له دور هام في تعزيز قدراتهم الإنتاجية والتنافسية في السوق.
    Priority areas included support for investment in science and tech-nology, ecologically sound industrial production and SMEs. UN وقال إن مجالات الأولوية تشمل تقديم الدعم للاستثمار في العلوم والتكنولوجيا والإنتاج الصناعي السليم إيكولوجيا والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    This is achieved through the promotion of human resource development, skills and knowledge transfer, and networking among entrepreneurs and SMEs. UN ويتحقَّق ذلك من خلال تعزيز تنمية الموارد البشرية، ونقل المهارات والمعارف، والربط الشبكي فيما بين منظِّمي المشاريع والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Etrace has the mandate to enhance the efficiency of the Egyptian agro-industrial value chain targeting all operators, from small-scale farmers and SMEs to big retailers and wholesalers. UN وتتمثل ولاية المركز في النهوض بكفاءة سلسلة القيمة الزراعية الصناعية المصرية التي تستهدف جميع الضالعين فيها، من صغار المزارعين والمنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى كبار بائعي التجزئة والجملة.
    The purpose of the event is to assess trends in energy efficiency in industry and to identify policies to promote energy solutions, both for large industry and SMEs. UN والغرض من اللقاء هو تقييم الاتجاهات في كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة وتحديد السياسات من أجل التوصل إلى حلول في استخدام الطاقة من أجل المنشآت الصناعية الكبيرة والمنشآت الصغيرة والمتوسطة على حد سواء.
    In addition, a geographical, sectoral and thematic concentration of activities was envisaged: least developed countries in Africa; agro-based industries; and small and medium-sized enterprises (SME). UN وتوخّت الخطة، فضلا عن ذلك، تركيز الأنشطة جغرافيا وقطاعيا ومواضيعيا: أقل البلدان نموا في أفريقا؛ والصناعات الزراعية؛ والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    (n) Facilitating the use of, and ensuring transparency in, secured lending to microenterprises and small and medium-sized enterprises. UN (ن) تيسير استخدام الإقراض المضمون وضمان شفافيته، وخصوصا للمنشآت البالغة الصغر والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    UNIDO’s Business Plan had set the direction for the future development of the Organization and reflected the concerns of Members States about the problems facing developing countries, particularly the least developed countries (LDCs), in areas such as industrial policies, the environment, investment and development, and small and medium-sized enterprises. UN ٤١١- وقال ان خطة اﻷعمال في اليونيدو حددت الاتجاه المتعلق بتطور المنظمة في المستقبل وجسدت شواغل الدول اﻷعضاء بشأن المشاكل التي تواجه البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في مجالات مثل السياسات الصناعية، والاستثمار والتنمية، والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The Group supported UNIDO's efforts to boost food production in rural communities and curtail postharvest losses, and welcomed the work done in the area of private sector development and small and medium enterprises (SMEs). UN 7- ومضى قائلا إن المجموعة تؤيد جهود اليونيدو الرامية إلى زيادة الإنتاج الغذائي في المجتمعات الريفية وخفض خسائر ما بعد الحصاد، وترحب بالعمل المنفذ في مجال تنمية القطاع الخاص والمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Further panels and round table discussions were concerned with the creation of environments for competitive agro-industries, technologies shaping the future, business models for small farmers and small and medium enterprises, public-private sector cooperation and global citizenship and responsibility. UN واهتمت مناقشات الخبراء والموائد المستديرة باستحداث الأجواء الملائمة لصناعات زراعية منافسة والتكنولوجيات التي ترسم ملامح المستقبل ونماذج الأعمال لصغار المزارعين والمنشآت الصغيرة والمتوسطة والتعاون بين القطاعين العام والخاص والرعوية والمسؤولية العالميتين.
    AIPPI International Association of Crafts and Small- and Medium-sized Enterprises IACME UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    International Association of Crafts and Small- and Medium-sized Enterprises IACME IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    In this overall context, UNIDO will provide its trade capacity-building services through the following four interrelated programme components, namely industrial capacities for trade competitiveness, quality and compliance infrastructure, export-oriented agribusiness and SME consortia, and corporate social responsibility for market integration. UN وفي هذا السياق العام، ستقدّم اليونيدو خدماتها المتعلقة ببناء القدرات التجارية من خلال المكونات البرنامجية المترابطة الأربعة التالية، وهي القدرات الصناعية من أجل القدرة التنافسية التجارية، والبنية التحتية للنوعية والامتثال، واتحادات الأعمال التجارية الزراعية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الموجهة نحو التصدير، والمسؤولية الاجتماعية للشركات من أجل الاندماج في الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus