"والمنشآت النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and nuclear facilities
        
    • and nuclear installations
        
    • and facilities
        
    • and installations
        
    • nuclear facilities and
        
    C. Physical protection of nuclear material, radioactive sources and nuclear facilities UN جيم - الحماية المادية للمواد النووية والمصادر المشعة والمنشآت النووية
    C. Physical protection of nuclear material, radioactive sources and nuclear facilities UN جيم - الحماية المادية للمواد النووية والمصادر المشعة والمنشآت النووية
    C. Physical protection of nuclear material, radioactive sources and nuclear facilities UN جيم - الحماية المادية للمواد النووية والمصادر المشعة والمنشآت النووية
    Protection against nuclear terrorism and security of nuclear materials and nuclear installations UN الحماية من الإرهاب النووي وتوفير الأمن في مجال المواد والمنشآت النووية
    An important part of nuclear non-proliferation control is also the physical protection of nuclear materials and nuclear installations. UN والحماية المادية من المواد النووية والمنشآت النووية جزء هام أيضا من مراقبة عدم الانتشار النووي.
    All countries have the responsibility to put in place physical protection measures to secure the nuclear material and nuclear facilities within their territory. UN وتقع على عاتق جميع الدول مسؤولية اتخاذ تدابير الحماية المادية لتأمين المواد النووية والمنشآت النووية داخل أراضيها.
    It also undertakes to enter into a Safeguards Agreement, in terms of which a comprehensive inventory of all the nuclear material and nuclear facilities as they exist for the country as a whole at the time that agreement enters into force, be submitted to the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما يتعهد بالدخول في اتفاق ضمانات، يقدم بموجب أحكامه الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية قائمة حصر شاملة بكل المواد النووية والمنشآت النووية بالشكل الذي توجد به في البلد ككل وقت بدء نفاذ ذلك الاتفاق.
    This Law provides for basic principles for the prevention of radioactive pollution and regulates security management of radioactive substances and nuclear facilities, disposal of radioactive wastes and observation of environmental radioactivity, etc. UN جاءت في هذا القانون المبادئ الرئيسية لمنع التلوث الاشعاعي وتدبير المواد الاشعاعية والمنشآت النووية بأمن ومعالجة النفايات الاشعاعية ومراقبة الشعاع البيئي والخ.
    All countries have an obligation to provide physical protection for nuclear materials and nuclear facilities in their territories and ensure the balanced and sound use of sensitive nuclear materials. UN وتتحمل جميع البلدان مسؤولية توفير الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية الموجودة في أراضيها وضمان الاستخدام المتوازن السليم للمواد النووية الحساسة.
    Specifically, what we need to do is to improve the control and protection of nuclear and radioactive substances and nuclear facilities in order to prevent terrorist activities. UN وعلى وجه التحديد، فإن ما نحتاج إلى عمله هو تحسين الرقابة على المواد النووية والإشعاعية والمنشآت النووية وحمايتها من أجل منع الأنشطة الإرهابية.
    This ongoing process has led and is continuing to lead to improved technical measures and regulatory and administrative systems with respect to the physical protection of nuclear material and nuclear facilities. UN لقد أفضت هذه العملية، وتفضي، إلى تحسين التدابير التقنية ونظم المراقبة والإدارة المتعلقة بالحماية المادية للمواد والمنشآت النووية.
    The agreement implied a clear and definite commitment to the use of all the materials and nuclear facilities under national jurisdiction or control exclusively for peaceful purposes. UN ويفترض الاتفاق وجود التزام واضح ومحدد باستخدام جميع المواد والمنشآت النووية الخاضعة للولاية أو الرقابة الوطنية بشكل حصري في الأغراض السلمية.
    The agreement implied a clear and definite commitment to the use of all the materials and nuclear facilities under national jurisdiction or control exclusively for peaceful purposes. UN ويفترض الاتفاق وجود التزام واضح ومحدد باستخدام جميع المواد والمنشآت النووية الخاضعة للولاية أو الرقابة الوطنية بشكل حصري في الأغراض السلمية.
    - Strengthening security and the physical protection of nuclear materials and nuclear facilities; UN - توطيد الأمن وتوفير الحماية المادية للمواد والمنشآت النووية
    For Canada, it was essential for all States to apply the IAEA recommendations concerning the physical protection of nuclear material and nuclear facilities, as set out in document INFCIRC/225/Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    The Conference urges all States that have not yet done so to adhere to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and other international instruments on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities, at the earliest possible date. UN ويحث المؤتمر جميع الدول التي لم تقدِم بعد على الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية أن تتخذ هذه الخطوة في أقرب وقت ممكن.
    In particular, regulations are being drawn up to ensure the physical protection of nuclear materials and nuclear installations in the Republic. UN وبصفة خاصة، يجري وضع لوائح لضمان الحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية في الجمهورية.
    Here I can state that all the IAEA’s international missions that have inspected nuclear installations in the Czech Republic have confirmed that there was a high level of physical protection of nuclear materials and nuclear installations. UN وهنا، يمكنني أن أقول إن جميع البعثات الدولية للوكالة، التي تقوم بالتفتيش على المنشآت النووية في الجمهورية التشيكية تؤكد ارتفاع مستوى الحماية المادية من المواد النووية والمنشآت النووية.
    10. A strict regulation sets emission standards for central electricity-generating stations and nuclear installations. UN ١٠ - وهناك تنظيم صارم يحدد معايير الانبعاث للمحطات المركزية لتوليد الكهرباء والمنشآت النووية.
    The IAEA's verification activities are designed to provide assurance that nuclear material and facilities are used exclusively for peaceful purposes. UN وأنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة تستهدف ضمان التأكد من أن المواد والمنشآت النووية لا تستخدم إلا في الأغراض السلمية.
    These include an agreement on the prohibition of attack on each other's nuclear facilities and installations. UN وشملت هذه التدابير اتفاقاً بشأن حظر الهجوم على المرافق والمنشآت النووية للطرف الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus