"والمنشورات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other publications
        
    Toponymic guidelines for editors of maps and other publications, Chile UN القواعد العامة المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط والمنشورات الأخرى
    There are already 12 daily newspapers, four private television stations, seven private radio stations and a myriad of magazines and other publications operating in a country with a population of only 300,000 people. UN وتوجد بالفعل 12 صحيفة يومية وأربع محطات تلفزة خاصة وسبع محطات إذاعية خاصة ومجموعة كبيرة من المجلات والمنشورات الأخرى التي تصدر في بلد لا يتخطى عدد سكانه 000 300 نسمة.
    UNCTAD was encouraged to improve the dissemination of its research through its flagship and other publications. UN ويشجَّع الأونكتاد على تحسين نشر بحوثه عن طريق المنشورات الرئيسية والمنشورات الأخرى.
    Dr. Zupančič has throughout his rich career both as professor and judge published numerous books, articles and other publications. UN وخلال حياته الغنية كأستاذ وقاض، نشر الدكتور زوبانشيتش العديد من الكتب والمقالات والمنشورات الأخرى.
    Muslims also face more difficulties in obtaining identification papers if they declare their religion, and they have limited freedom to produce and disseminate Islamic books and other publications. UN كما يواجه المسلمون صعوبات أكبر للحصول على وثائق تحديد الهوية إذا أعلنوا عن دينهم، ولا يتمتعون بالحرية الكاملة في إنتاج وتوزيع الكتب الإسلامية والمنشورات الأخرى.
    In a similar vein, his delegation welcomed the idea of compiling information on digests and other publications containing relevant State practice. UN وفي السياق نفسه، فإن وفده يرحب بفكرة جمع معلومات عن الملخصات والمنشورات الأخرى التي تحتوي على ممارسات الدول ذات الصلة.
    Guidance should be provided directly to Parties upon request, according to the Party. Reports and other publications should be considered by subsidiary bodies. UN وينبغي، وفق هذا الاقتراح، أن يُقدم التوجيه إلى الأطراف مباشرة عند الطلب وأن تنظر الهيئات الفرعية في التقارير والمنشورات الأخرى.
    IS3.45 The provision of $2,710,500 would cover the costs of design, editing and production of publications, purchase of books and other publications from other United Nations agencies for resale, and inventory requirements. UN ب إ 3-45 يغطي الاعتماد البالغ 500 710 2 دولار تكاليف تصميم المنشورات وتحريرها وإنتاجها، وشراء الكتب والمنشورات الأخرى من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لإعادة بيعها، واحتياجات المخزونات.
    66. At its fifty-fifth session, the Working Party had requested systematic briefings on flagship reports and other publications. UN 66- وطلبت الفرقة العاملة، في دورتها الخامسة والخمسين، إحاطات منتظمة بشأن التقارير الرئيسية والمنشورات الأخرى.
    Planned tools and other publications UN الأدوات والمنشورات الأخرى المخطط لها
    Funding continues to be derived from dues and fees paid by the membership and from sales of the Society's periodicals and other publications to members and the international law community at large. UN ولا يزال التمويل يأتي من المستحقات والرسوم التي يدفعها الأعضاء ومن بيع الدوريات والمنشورات الأخرى التي تصدرها الجمعية للأعضاء وللمجتمع الدولي ككل.
    Echoing the same view, another speaker noted that what made a library a living experience was the availability of printed material, including books, newspapers and other publications. UN وذكر متكلم آخر، مُردِّدا نفس الرأي، أن الذي يجعل المكتبة نوعا من الخبرة الحية هو وجود مصنفات مطبوعة، كالكتب والجرائد والمنشورات الأخرى.
    Reports and other publications on South-South cooperation produced as inputs to United Nations and other intergovernmental deliberations UN :: التقارير والمنشورات الأخرى بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المنتجة كمدخلات تستخدم في مداولات الأمم المتحدة والمداولات الحكومية الدولية الأخرى
    Later, by order of the Chief of the Department of Information, the Governor instructed all newspapers and other publications to " put themselves in order " - an allusion to the political content that it attributed to certain articles. UN ومن خلال أمر صادر عن رئيس دائرة الإعلام، وجه الحاكم في وقت لاحق تعليمات إلى جميع الصحف والمنشورات الأخرى " بتنظيم أمورها " ، وهذا تلميح إلى المحتوى السياسي لبعض المقالات.
    The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, while not affecting the traditional means. UN وسيجري تحسين توفير الوثائق التداولية والمنشورات الأخرى عن طريق توسيع نطاق فرص الوصول إلى الوثائق الإلكترونية المخزونة على الأقراص الضوئية، وتوسيع القدرة على الطباعة حسب الطلب، وتطوير نظم التخزين والاسترجاع بمعاونة الحاسوب في مجال التوزيع مع عدم المساس بالوسائل التقليدية.
    12. The provision of $36,000 will allow the mission to produce public information materials, including television and radio spots for broadcasting on local stations and brochures, posters and other publications related to the peace-building activities. UN 12 - سيُمكِّن توفير مبلغ 600 3 دولار البعثة من إنتاج مواد إعلامية وبرامج تلفزيونية وإذاعية لبثها في المحطات المحلية؛ وطبع المنشورات والملصقات والمنشورات الأخرى المرتبطة بأنشطة بناء السلام.
    The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, while not affecting the traditional means. UN وسيجري تحسين توفير الوثائق التداولية والمنشورات الأخرى عن طريق توسيع نطاق فرص الوصول إلى الوثائق الالكترونية المخزونة على الأقراص الضوئية، وتوسيع القدرة على الطباعة حسب الطلب، وتطوير نظم التخزين والاسترجاع بمعاونة الحاسوب في مجال التوزيع مع عدم المساس بالوسائل اتقليدية.
    Books and other publications UN المؤلفات والمنشورات الأخرى
    Annual reports and other publications of the United Nations and its organizations and agencies, and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)/Development Cooperation Directorate (DAC) provided additional inputs for the report. UN ووفرت التقارير السنوية والمنشورات الأخرى الصادرة عن الأمم المتحدة ومؤسساتها ووكالاتها، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/إدارة التعاون الإنمائي، مدخلات إضافية للتقرير.
    IS3.40 The provision of $3,598,300, reflecting a decrease of $602,200, would cover the cost of design, editing and production of publications, purchase of books and other publications from other United Nations agencies for resale, and inventory requirements for both Headquarters and Geneva. UN ب إ 3-40 الاعتماد البالغ 300 598 3 دولار، الذي يعكس نقصانا قدره 200 602 دولار، يغطي تكاليف تصميم المنشورات وتحريرها وإنتاجها، وشراء الكتب والمنشورات الأخرى من الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لإعادة بيعها، واحتياجات المخزونات لكل من المقر وجنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus