"والمنظمات الأخرى ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other relevant organizations
        
    • and other related organizations
        
    • as other relevant organizations
        
    • and other relevant organisations
        
    • and relevant organizations
        
    It had been emphasized by the Movement of Non-Aligned Countries, the Organization of the Islamic Conference and other relevant organizations. UN وقد أكدت على هذا الحق حركة بلدان عدم الانحياز، ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    It invited the IPCC and other relevant organizations to strengthen their efforts in this area. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الهيئة الحكومية الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى تعزيز جهودها في هذا المجال.
    In this endeavour, cooperation between States, the United Nations system and other relevant organizations is very important. UN وفي هذا المسعى، يتسم التعاون بين الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة بأهمية كبيرة جدا.
    She asked what activities in the areas of capacity-building and training of women were being undertaken by the Ministry for Women's Empowerment and other relevant organizations. UN وسألت عن الأنشطة التي تتخذها وزارة تمكين المرأة والمنظمات الأخرى ذات الصلة في مجالي بناء القدرات وتدريب المرأة.
    The project was presented to and discussed with a broad range of banks, business associations, donors, NGOs and other relevant organizations. UN وقدم المشروع ونوقش مع طائفة واسعة من البنوك وروابط الأعمال والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    It also invites the FAO to facilitate the implementation of the International Year of Rice in collaboration with Governments and other relevant organizations of the United Nations system, as well as non-governmental organizations. UN كما أنه يدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تيسير تنفيذ السنة الدولية للأرز بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات غير الحكومية.
    The Statistics Division will work closely with regional commissions and other relevant organizations to ensure the timely finalization of the translations of the Central Framework. UN وستعمل شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من ترجمة الإطار المركزي.
    Also requests the Secretariat to work with partners and other relevant organizations to undertake the implementation activities; UN 10 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمل مع الشركاء والمنظمات الأخرى ذات الصلة على الاضطلاع بأنشطة التنفيذ؛
    UNCTAD should continue to produce analytical studies and contribute to ongoing processes in this field in WTO, WIPO and other relevant organizations. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد إجراء الدراسات التحليلية وأن يساهم في العمليات الجارية في هذا المجال في منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    (b) Number of government agencies and other relevant organizations cooperating in the development of each national project; UN (ب) وعدد الوكالات الحكومية والمنظمات الأخرى ذات الصلة التي تتعاون في إعداد كل مشروع وطني؛
    The strategy adopted by the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) towards promotion and strengthening of synergies among the conventions and other relevant organizations relies on four main pillars: UN تستند الاستراتيجية التي اعتمدتها أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تجاه تشجيع وتعزيز التآزر فيما بين الاتفاقيات والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى أربع ركائز رئيسية هي:
    It noted the information provided in the report on steps taken by Parties and other relevant organizations in the process of development and transfer of technologies within and outside the Convention. UN وأشارت إلى المعلومات المقدمة في التقرير بشأن الخطوات التي اتخذتها الأطراف والمنظمات الأخرى ذات الصلة في عملية تطوير التكنولوجيا ونقلها ضمن إطار الاتفاقية وخارجه.
    Inputs from Member States, regional and subregional organizations and other relevant organizations on implementation of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy UN المدخلات المقدَّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    The draft recognizes the need for continued efforts to enhance coordination and cooperation between the United Nations and other relevant organizations to address mutual security concerns in the field. UN ويعترف مشروع القرار بضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل تعزيز التنسيق والتعاون، بين الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة لمعالجة الشواغل الأمنية المشتركة في الميدان.
    The SBI invited Parties and other relevant organizations to consider use of the format referred to above in preparing their submissions referred to in decision 6/CMP.2. UN 103- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى النظر في استخدام الشكل المذكور أعلاه لإعداد مساهماتها المُشار إليها في المقرر 6/م أإ-2.
    " 11. We call on all countries to adopt strategies for reducing urban poverty, call on the United Nations system and other relevant organizations to support developing countries in this regard and invite the international financial institutions to support those efforts, as appropriate. UN ' ' 11 - نهيب بجميع البلدان أن تعتمد استراتيجيات للحد من الفقر الحضري، وندعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى دعم البلدان النامية في هذا الصدد، وندعو المؤسسات المالية الدولية إلى دعم تلك الجهود، حسب الاقتضاء.
    " 11. We call on all countries to adopt strategies for reducing urban poverty, call on the United Nations system and other relevant organizations to support developing countries in this regard and invite the international financial institutions to support those efforts, as appropriate. UN ' ' 11 - نهيب بجميع البلدان أن تعتمد استراتيجيات للحد من الفقر الحضري، وندعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة إلى دعم البلدان النامية في هذا الصدد، وندعو المؤسسات المالية الدولية إلى دعم تلك الجهود، حسب الاقتضاء.
    The text of the articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities were annexed to the draft resolution, which therefore provided a sound basis for taking the topic forward and for encouraging the use of the articles and principles by States, international tribunals and courts and other relevant organizations. UN وقد أرفق بمشروع القرار نص المواد المتعلقة بالوقاية من الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، الذي يقدم لذلك أساسا سليما من أجل التقدم في الموضوع ومن أجل التشجيع على استخدام المواد والمبادئ من قبل الدول، والهيئات القضائية والمحاكم الدولية، والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    86. UNMIK will also ensure that ICRC and other relevant organizations have unimpeded access to detention facilities in Kosovo. UN 86 - وستكفل البعثة أيضا وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الأخرى ذات الصلة دون عراقيل إلى مرافق الاحتجاز في كوسوفو.
    These programs are conducted in cooperation and collaboration with local governments, women's groups and other related organizations. UN وتُقدم هذه البرامج بالتعاون والتآزر مع الحكومات المحلية، والجماعات النسائية والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    (c) The activities of the Fund, UNDP and the World Bank as well as other relevant organizations in supporting the Global Mechanism. UN (ج) أنشطة الصندوق، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، والمنظمات الأخرى ذات الصلة في دعم الآلية العالمية.
    44. On Curaçao, immigration personnel and victim support workers received training from consular officers working on Curaçao, media representatives and other relevant organisations. UN 44 - وفي كيوراسو، تلقى موظفو الهجرة والعاملون في مجال مساندة الضحايا تدريباً من الموظفين القنصليين العاملين في كيوراسو، وممثلي وسائل الإعلام والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Submissions from Parties and relevant organizations UN معلومات واردة من الأطراف والمنظمات الأخرى ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus