Today, the number of countries and regional organizations with a competition law regime has surpassed 100. | UN | وفي الوقت الحاضر، تجاوز عدد البلدان والمنظمات الإقليمية التي لديها قوانين للمنافسة 100 بلد. |
I thank those Member States and regional organizations which have already responded to this call. | UN | وأشكر الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي استجابت بالفعل لهذه الدعوة. |
His delegation therefore rejected paragraph 10 and endorsed the positions of States and regional organizations that refused the Court's selectivity and politicization of justice. | UN | وأضاف أن وفده، لهذا، يرفض الفقرة 10 ويؤيد مواقف الدول والمنظمات الإقليمية التي رفضت ما تعمد إليه المحكمة من انتقائية ومن تسييس للعدالة. |
The Steering Committee membership reflects the Government's national security institutions and is supported by some Member States and regional organizations that provide support to the security sector. | UN | والمؤسسات الأمنية الوطنية التابعة للحكومة ممثلة في عضوية اللجنة التوجيهية التي يدعمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تقدم الدعم لقطاع الأمن. |
Thirdly, the final agreement must contain comprehensive and specific guarantees concerning its implementation from those nations and regional organizations that will actually be enforcing the peace. | UN | ثالثا، يجب أن يشتمل الاتفاق النهائي على ضمانات شاملة ومحددة تتعلق بتنفيذه من جانب الدول والمنظمات اﻹقليمية التي ستنفذ السلام فعلا. |
I encourage Member States and regional organizations that support peace processes to lead by example and appoint more women as mediators, co-mediators and advisers to mediation processes. | UN | وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي تدعم عمليات السلام على أن تكون قدوة يحتذى بها وأن تعين المزيد من النساء للاضطلاع بمهام الوسطاء والوسطاء المشاركين والمستشارين في عمليات الوساطة. |
I am grateful to Member States and regional organizations that have supported military and police training, and appeal to others to contribute to this effort. | UN | وإني ممتن للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية التي قدمت الدعم لتدريب الجيش والشرطة، وأناشد الآخرين أن يساهموا في هذا الجهد. |
These include the permanent missions of Member States in New York, officials in capital cities, international bodies, and regional organizations which deal with terrorism issues. | UN | وتشمل هذه العناوين البعثات الدائمة للدول الأعضاء في نيويورك، والمسؤولين في العواصم، والهيئات الدولية، والمنظمات الإقليمية التي تتعامل مع قضايا الإرهاب. |
:: Development and implementation of a workplan with the five Governments of Central Asia and regional organizations addressing the thematic issues of combating terrorism, extremism, drug trafficking and organized crime; and the effective management of borders | UN | :: وضع وتنفيذ خطة عمل مع حكومات آسيا الوسطى الخمس والمنظمات الإقليمية التي تعالج المسائل المواضيعية لمكافحة الإرهاب، والتطرف، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة؛ والإدارة الفعالة للحدود |
It is important to develop the cooperation between the United Nations and regional organizations that have experience in combating the illicit proliferation of small arms and light weapons. | UN | ومن المهم تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي تتمتع بخبرة في مكافحة الانتشار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
Meetings of this kind should be encouraged with a view, inter alia, to improving interaction with regional actors and regional organizations with a central role to play. | UN | ويجب تشجيع اجتماعات من هذا النوع، بغية تحسين التفاعل مع العناصر الفاعلة الإقليمية والمنظمات الإقليمية التي عليها القيام بدور رئيسي، وغير ذلك. |
In that context, fruitful cooperation has been established between the United Nations and regional organizations which have acted as partners in facilitating the peaceful resolution of numerous conflicts. | UN | وفي هذا السياق، قام تعاون مثمر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي عملت كشركاء في تيسير التوصل إلى حل سلمي لصراعات عديدة. |
We must also continue to foster synergies between the United Nations and regional organizations that play a key role in bringing peace to crisis areas. | UN | وعلينا أيضاً أن نواصل تعزيز أوجه التآزر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي تؤدي دوراً رئيسياً في إحلال السلام في مناطق الأزمات. |
The proposal to establish closer cooperation between the United Nations and regional organizations which possessed the capacity to prevent conflicts and maintain peace and the proposal regarding the creation of regional centres to train international peacekeepers should be given serious consideration. | UN | وينبغي النظر بجدية في اقتراح إقامة تعاون وثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التي لديها القدرة على منع الصراعات وصون السلام، والاقتراح المتعلق بإنشاء مراكز إقليمية لتدريب حفظة السلام الدوليين. |
Speakers emphasized that it could only be defeated with the active participation of all States and regional organizations resolutely pursuing a policy of international cooperation. | UN | وأكّد المتكلمون على أن الإرهاب لن يُهزَم إلاّ بمشاركة نشطة من جميع الدول والمنظمات الإقليمية التي تنتهج بحزم سياسة تعاون دولي. |
9. His delegation wished to thank all those Member States that had supported the Mixed Commission's work, as well as those countries and regional organizations that had provided bilateral support for the Mixed Commission's activities concerning the boundary demarcation process. | UN | 9 - وأعرب عن رغبة وفده في شكر جميع الدول الأعضاء التي دعمت عمل اللجنة المشتركة، وكذلك البلدان والمنظمات الإقليمية التي قدمت دعما ثنائيا لأنشطة اللجنة المشتركة فيما يتعلق بعملية ترسيم الحدود. |
(ii) Number of national experts, producers' associations, export associations and regional organizations using the recommendations and country assessments discussed at the regional lessons-learned workshops as the basis for further work | UN | ' 2` عدد الخبراء الوطنيين واتحادات المنتجين ورابطات المصدرين والمنظمات الإقليمية التي تستخدم التوصيات والتقييمات القطرية التي جرت مناقشتها في حلقات العمل الإقليمية بشأن الدروس المستفادة، كأساس لمزيد من العمل |
And apart from intergovernmental organizations, he relies upon civil society and regional organizations, which are the experts closest to the issues and can often address them with greater speed and on a more systematic basis. | UN | وبغض النظر عن المنظمات الحكومية الدولية يعول المقرر الخاص على المجتمع المدني والمنظمات الإقليمية التي هي الجهات صاحبة الخبرة الأوثق صلة بالقضايا التي تُطرح ويمكنه في أغلب الأحيان أن يتوجه إليها بسرعة أكبر وعلى أساس أكثر انتظاماً. |
42. He expressed his country's gratitude to those States that had rallied to its support, and to other States and regional organizations that had expressed regret in connection with similar irresponsible acts of provocation. | UN | ٤٢ - ثم أعرب عن شكر بلده للدول التي هبت لتأييده، وللدول اﻷخرى والمنظمات اﻹقليمية التي أعربت عن أسفها فيما يتصل بأعمال الاستفزاز اللامسؤولة المماثلة. |
The CPLP is certain that the United Nations and the regional organizations to which Guinea-Bissau belongs will cooperate closely to rescue that country from a cycle of poverty and instability that needs to be broken. | UN | والجماعة على ثقة من أن الأمـــم المتحـــدة والمنظمات الإقليمية التي تنتمي إليها غينيا - بيساو سوف تتعاون تعاونا وثيقا على إغاثة هذا البلد من دوامة الفقر وعدم الاستقرار، التي لا بد من وضع حد لها. |
As indicated in paragraph 2.10 of the proposed programme budget, proposals under this section make adjustments for the need to strengthen coordination between the United Nations and the regional organizations with which it cooperates most closely in matters of peace and security and for the particularly pressing demands for the Organization to help prevent, control and resolve conflicts in Africa. | UN | ثانيا - ١١ وكما هو مبين في الفقرة ٢ - ١٠ من الميزانية البرنامجية المقترحة، تضمنت المقترحات المقدمة في هذا الباب تعديلات من أجل ضرورة تعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية التي تتعاون معها اﻷمم المتحدة أوثق تعاون في مسائل السلام واﻷمن؛ ومن أجل المطالب الملحة للغاية الموجهة للمنظمة للمساعدة على منع نشوب المنازعات واحتوائها وحلها في أفريقيا. |
All that remains is the trial of the two suspects, and extraordinary efforts have been made by Libya and its associated regional organizations to find a possible legal solution. | UN | ولم يبق إلا محاكمة المشتبه فيهما، التي بذلت بشأنها هي والمنظمات اﻹقليمية التي تنتمي إليها جهودا غير عادية بحثا عن حل ممكن يتفق وأحكام القانون. |