I encourage Member States and regional organizations to participate actively in these consultations. | UN | وإني أشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على المشاركة بنشاط في هذه المشاورات. |
I therefore urge Member States and regional organizations to consider providing the necessary financial support. | UN | ومن ثم فإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على النظر في تقديم الدعم المالي اللازم. |
Likewise, we support the idea of cooperation between the United Nations and regional organizations to prevent, manage and resolve conflicts and to keep the peace. | UN | وبالمثل، نؤيد فكرة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام. |
I encourage Governments and regional organizations to consider the use of tools such as gender markers to assess and improve performance. | UN | وأشجع الحكومات والمنظمات الإقليمية على أن تنظر في استخدام أدوات من قبيل مؤشرات المساواة الجنسانية في تقييم الأداء وتحسينه. |
5529th meeting Cooperation between the United Nations and regional organizations in maintaining international peace and security | UN | الجلسة 5529 التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين |
The United Nations and the regional organizations should be viewed as mechanisms that were complementary to each other. | UN | إذ أنه ينبغي النظر إلى اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية على أنها آليات يكمل بعضها بعضا. |
The Special Representative encourages Member States and regional organizations to take full advantage of the training to ensure that troops are trained in child protection before and during their deployment in peacekeeping operations. | UN | وتشجع الممثلة الخاصة الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الاستفادة الكاملة من التدريب لضمان أن يتم تدريب القوات على حماية الأطفال قبل مدة نشرهم في عمليات حفظ السلام وخلالها. |
7. Encourages Member States, regional commissions and regional organizations to include, as appropriate, the perspectives of men, women and children with disabilities in development cooperation and national development priorities; | UN | 7 - يشجع الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية على أن تراعى، حسب الاقتضاء، منظورات الرجال والنساء والأطفال ذوي الإعاقة في أولويات التعاون الإنمائي والتنمية الوطنية؛ |
7. Encourages Member States, regional commissions and regional organizations to include, as appropriate, the perspectives of men, women and children with disabilities in development cooperation and national development priorities; | UN | 7 - يشجع الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية على أن تراعى، حسب الاقتضاء، منظورات الرجال والنساء والأطفال ذوي الإعاقة في أولويات التعاون الإنمائي والتنمية الوطنية؛ |
I urge Member States and regional organizations to acknowledge and support the role women's organizations can play in informing transitional processes. | UN | وأحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الاعتراف بالدور الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات النسائية في تزويد العمليات الانتقالية بالمعلومات، ودعم ذلك الدور. |
130. I encourage Member States, donors and regional organizations to do the following: | UN | 130 - أشجع الدول الأعضاء والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية على ما يلي: |
Regionally, significant political commitments to protect children from violence had been undertaken, reaffirming the joint resolve of Member States and regional organizations to promote change. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، جرى الإعراب عن الالتزام بتعهدات سياسية هامة لحماية الأطفال من العنف، وهو ما يؤكد من جديد التصميم المشترك من جانب الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على تعزيز التغيير. |
In both resolutions, the Assembly urged all States and regional organizations to sign and ratify the instruments as soon as possible in order to ensure their speedy entry into force. | UN | وفي القرارين حثت الجمعية جميع الدول والمنظمات الإقليمية على التوقيع والتصديق على هذه الصكوك في أقرب وقت ممكن ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها. |
In this regard, I urge all Member States and regional organizations to keep the Secretariat focal point updated about the antipiracy activities they are conducting in the region. | UN | وفي هذا الصدد، أحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على تزويد المنسق الموجود بالأمانة العامة بأخر المعلومات عن أنشطة مكافحة القرصنة التي تضطلع بها في المنطقة. |
I welcome the active role being played by IMO and relevant United Nations bodies and would encourage Member States and regional organizations to make full use of these forums. | UN | وإنني أرحب بالدور النشط الذي تضطلع به المنظمة البحرية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الاستفادة من هذه المحافل استفادة تامة. |
I urge Member States and regional organizations to expedite the provision of contributions to the United Nations trust funds and bilateral support pledged at the Brussels conference, and to coordinate closely with the United Nations. | UN | وإنني أحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية على الإسراع بتقديم المساهمات لصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية وتوفير الدعم الثنائي على نحو ما تعهدت به في مؤتمر بروكسل، وعلى التنسيق عن كثب مع الأمم المتحدة. |
" (b) To help States, upon request, and regional organizations to convene national and regional meetings or to take other initiatives, including activities at the expert level, to prepare for the World Conference; | UN | " (ب) أن تساعد الدول، بناء على طلبها، والمنظمات الإقليمية على عقد الاجتماعات الوطنية والإقليمية وعلى اتخاذ المبادرات الأخرى، بما في ذلك الأنشطة على مستوى الخبراء، بغية الإعداد للمؤتمر العالمي؛ |
" (a) To help States, upon request, and regional organizations to convene national and regional meetings or to take other initiatives, including activities at the expert level, to prepare for the World Conference; | UN | " (أ) أن تساعد الدول، بناء على طلبها، والمنظمات الإقليمية على عقد الاجتماعات الوطنية والإقليمية وعلى اتخاذ المبادرات الأخرى، بما في ذلك الأنشطة على مستوى الخبراء، بغية الإعداد للمؤتمر العالمي؛ |
(a) To help States, upon request, and regional organizations to convene national and regional meetings or to take other initiatives, including activities at the expert level, to prepare for the World Conference; | UN | (أ) أن تساعد الدول، بناء على طلبها، والمنظمات الإقليمية على عقد الاجتماعات الوطنية والإقليمية وعلى اتخاذ المبادرات الأخرى، بما في ذلك الأنشطة على مستوى الخبراء، بغية الإعداد للمؤتمر العالمي؛ |
It also decided to look at the possibility of a fact-finding mission by the Chairman of the Committee to neighbouring countries, particularly Ethiopia and Kenya, to assess the difficulties encountered in implementing the arms embargo and to encourage Member States in the region and regional organizations to actively cooperate with the Committee in the discharge of its mandate. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تنظر في إمكانية اضطلاع رئيس اللجنة بمهمة تقصي الحقائق يذهب فيها إلى البلدان المجاورة، لا سيما إثيوبيا وكينيا، لتقييم الصعوبات المصادفة في تنفيذ حظر توريد الأسلحة ولتشجيع الدول الأعضاء في المنطقة والمنظمات الإقليمية على التعاون الفعلي مع اللجنة في تنفيذ ولايتها. |
It assisted countries and regional organizations in investment integration. | UN | كما ساعد البلدان والمنظمات الإقليمية على تحقيق التكامل في مجال الاستثمار. |
A better definition of the responsibilities of the United Nations and the regional organizations would enhance the effectiveness of the collective security system provided for in Chapter VIII of the Charter. | UN | وإذا ما حددت مسؤولية اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية على نحو أفضل فسيعزز ذلك فعالية نظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق. |
The Organization would benefit, for instance, if we made use of the capabilities of the Military Staff Committee and the regional organizations on the basis of the relevant provisions of the Charter. | UN | وعلى سبيل المثال، ستستفيد المنظمة إذا استخدمنا قدرات لجنة الأركان العسكرية والمنظمات الإقليمية على أساس الأحكام ذات الصلة من الميثاق. |