"والمنظمات الإقليمية والدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional and international organizations
        
    • international and regional organizations
        
    • regional or international organizations
        
    • relevant regional and international
        
    Representatives of States and of regional and international organizations shared numerous examples of the types of assistance they had received and provided. These included: UN وتبادل ممثلو الدول والمنظمات الإقليمية والدولية أمثلة عديدة عن أنواع المساعدة التي تلقوها والتي قدموها، والتي شملت:
    Higher output owing to an increased engagement of police-contributing countries and regional and international organizations on policy issues and special initiatives UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مشاركة البلدان المساهمة بأفراد شرطة والمنظمات الإقليمية والدولية في المسائل المتعلقة بالسياسات والمبادرات الخاصة
    2.3.2 Positive feedback from Member States and regional and international organizations regarding the role of the focal point UN 2-3-2 ورود تغذية رجعية إيجابية من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية فيما يتعلق بدور مركز التنسيق
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    His country was a party to many of the relevant international conventions, and was working to strengthen cooperation with neighbouring States and regional and international organizations. UN وأضاف أن بلده طرف في كثير من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة وأنه يعمل على تعزيز أواصر التعاون مع الدول المجاورة والمنظمات الإقليمية والدولية.
    Stakeholder representatives from landlocked and transit countries, donor countries, regional and international organizations and financial institutions provided insights into the key partnerships that are emerging from the Programme of Action. UN فممثلو أصحاب المصلحة من البلدان غير الساحلية وبلدان العبور، والبلدان المانحة، والمنظمات الإقليمية والدولية والمؤسسات المالية، قد ضخوا أفكاراً ثاقبة في الشراكات الأساسية المنبثقة عن برنامج العمل.
    I will continue further consultations with States, regional and international organizations and other stakeholders. UN وسوف أواصل إجراء مزيد من المشاورات مع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية وغيرها من أصحاب المصلحة.
    His delegation was of the view that cooperation between the United Nations and regional and international organizations was a key factor in addressing peace and security issues. UN وأضاف أن وفده يرى أن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية عامل رئيسي في معالجة مسائل السلم والأمن.
    Burkina Faso firmly believes, however, that with common determination and genuine cooperation between States and regional and international organizations, international migration will no longer be a scourge. UN بيد أن بوركينا فاسو تؤمن إيمانا راسخا بأن الهجرة الدولية لن تشكل بلاء بعد اليوم بالتصميم المشترك والتعاون الحق بين الدول والمنظمات الإقليمية والدولية.
    Many private companies, and regional and international organizations working in Vanuatu have their own social security and insurance schemes. UN وكثير من الشركات الخاصة والمنظمات الإقليمية والدولية العاملة بفانواتو لديها خطط للضمان الجماعي والتأمين.
    2. To express its thanks to all States and regional and international organizations that helped bring about a resolution of this dispute; UN توجيه الشكر لجميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساهمت في التوصل إلى حل لهذا النزاع.
    To do that, we depend on the necessary financial support of States and regional and international organizations able to contribute. UN وللقيام بذلك، نعتمد على الدعم المالي الضروري من الدول والمنظمات الإقليمية والدولية القادرة على المساهمة.
    The plan defines the responsibilities of member States, regional and international organizations and civil society in implementing priorities. UN وتحدد هذه الخطة مسؤوليات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية والمجتمع المدني في تنفيذ الأولويات.
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    and commends those institutions, programmes, agencies and regional and international organizations that have already done so; UN وتثني على المؤسسات والبرامج والوكالات والمنظمات الإقليمية والدولية التي قامت بذلك بالفعل؛
    Encouraging countries and relevant regional and international organizations to support the preparatory processes, UN وإذ تشجع البلدان والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة على دعم العمليات التحضيرية،
    Those consulted included the African Union, regional and international organizations and interested and concerned countries. UN وقد شمل أولئك الذين تمت مشاورتهم الاتحاد الأفريقي، والمنظمات الإقليمية والدولية والبلدان المهتمة والمعنية بالأمر.
    Legal protection frameworks, civil society and regional and international organizations were also important. UN كما أن أطر الحماية القانونية، والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية مهمة.
    Baghdad meeting of the countries neighbouring Iraq, the permanent members of the Security Council and international and regional organizations UN اجتماع بغداد لدول الجوار والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية والدولية
    :: Efforts to promote international cooperation and coordination concerning the prevention, detection, investigation, prosecution and punishment of the offences covered by the Optional Protocol, among national authorities and relevant regional or international organizations, and relevant national and international non-governmental organizations UN الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق الدوليين فيما بين السلطات الوطنية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية في مجال منع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري والكشف عنها والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus