"والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant regional and subregional organizations
        
    At the same time, my delegation underlines the importance of strengthened cooperation between the Peacebuilding Commission and relevant regional and subregional organizations. UN وفي الوقت نفسه، يشدد وفدي على أهمية قيام تعاون معزز بين اللجنة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    The United Nations information centres, the field-based OHCHR offices and relevant regional and subregional organizations will also be used to disseminate information to the general public. UN وستُستخدم مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أيضا لنشر المعلومات على الجمهور.
    The United Nations information centres, the field-based OHCHR offices and relevant regional and subregional organizations will also be used to disseminate information to the general public. UN وستُستخدم مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أيضا لنشر المعلومات لدى الجمهور.
    V. Cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations UN خامسا - التعاون مع الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
    The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society on the implementation of the Strategy and will enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني بشأن تنفيذ الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ.
    The workshops also served as tools for initiating country-specific needs assessments and provided increased opportunities for cooperation, coordination and collaboration among States and relevant regional and subregional organizations. UN وعملت حلقات العمل أيضا بمثابة أدوات للمبادرة بتقييم الاحتياجات القطرية المحددة كما أتاحت المزيد من الفرص من أجل التعاون، والتنسيق والتضافر فيما بين الدول والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    (iv) Further cooperation between the United Nations and relevant regional and subregional organizations in the area of small arms and light weapons; UN `4 ' زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society to strengthen implementation of the Strategy and enhance access to assistance, information and good practices to that end. UN وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجية وتحسين إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة في سبيل تحقيق تلك الغاية.
    The Council stressed the importance of a coordinated approach by all concerned United Nations entities in the region and recognized the importance for the strategy to be implemented in close consultation with States of the Sahel, West Africa and the Maghreb and relevant regional and subregional organizations. UN وشدد المجلس على أهمية وجود نهج منسق تتبعه جميع هيئات الأمم المتحدة المعنية في المنطقة ويسلم بأهمية الاستراتيجية التي ستنفذ بالتشاور الوثيق مع الدول في منطقة الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    (Partners: Governments, multilateral environmental agreement secretariats, relevant regional and subregional organizations and organizations active in respect of selected transboundary ecosystems) UN (الشركاء: الحكومات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعدّدة الأطراف والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمنظمات العاملة بشأن نُظم إيكولوجية مختارة عابرة للحدود)
    74. The special meetings of the Economic and Social Council on international tax cooperation emphasize the central role of the Council in strengthening the work of the Committee and its cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations. UN 74 - وتؤكد الاجتماعات الاستثنائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الضريبي الدولي على الدور المحوري للمجلس في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    4. Also at the same meeting, the Director, Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs, made an oral presentation, in accordance with paragraph 8 of Council resolution 2013/24, on further progress achieved in strengthening the work of the Committee and its cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قدم مدير مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عرضا شفويا، وفقا للفقرة 8 من قرار المجلس 2013/24، بشأن ما أحرز من تقدم إضافي في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    Submitted pursuant to Economic and Social Council resolution 2011/23, the present report examines the role and work of the Committee of Experts in promoting international cooperation in tax matters, including further options to strengthen its work and its cooperation with concerned multilateral bodies and relevant regional and subregional organizations. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/23، وهو يبحث دور وعمل لجنة الخبراء في تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك الخيارات الإضافية المتاحة لتعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    16.34 The subprogramme will also seek collaboration with other United Nations entities, United Nations-supported mechanisms such as the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific and relevant regional and subregional organizations to achieve synergy and maximize impact in the region. UN 16-34 وسيسعى البرنامج الفرعي أيضا إلى التعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وآليات تدعمها الأمم المتحدة من قبيل مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة من أجل التآزر وتحقيق أقصى أثر ممكن في المنطقة.
    36. States underlined the importance of reliable and sustained assistance, including through United Nations trust fund arrangements, and encouraged States and relevant regional and subregional organizations in a position to do so to make financial contributions. UN 36 - وشددت الدول على أهمية توافر مساعدة مستدامة وموثوق بها، بما في ذلك من خلال الترتيبات المتعلقة بصناديق الأمم المتحدة الاستئمانية، وشجعت الدولَ والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة التي هي في وضع يمكِّنها من ذلك على تقديم مساهمات مالية.
    " The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society on the implementation of the Strategy and will enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. " UN " وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني بشأن تنفيذ الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ " .
    " The Office will enhance partnerships with Member States, relevant regional and subregional organizations and civil society on the implementation of the Strategy and will enhance access to assistance, information and good practices on promoting implementation. " UN " وسيعزز المكتب الشراكات القائمة مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والمجتمع المدني بشأن تنفيذ الاستراتيجية، وسيحسِّن إمكانية الحصول على المساعدة والاطلاع على المعلومات والممارسات الجيدة المتعلقة بتعزيز عملية التنفيذ " .
    (i) The Division for Sustainable Development should ensure that the reports prepared for the Commission on Sustainable Development or other related intergovernmental processes integrate different regional perspectives through a process of consultations with the regional offices of United Nations organizations, the regional commissions and relevant regional and subregional organizations. UN `1 ' ينبغي لشُعبة التنمية المستدامة أن تعمل على أن تُدمج التقارير المُعدَّة للجنة التنمية المستدامة، أو غيرها من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة، مختلف المناظير الإقليمية عن طريق عملية من المشاورات مع المكاتب الإقليمية لمنظمات الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    (i) The Division for Sustainable Development should ensure that the reports prepared for the Commission on Sustainable Development or other related intergovernmental processes integrate different regional perspectives through a process of consultations with the regional offices of United Nations organizations, the regional commissions and relevant regional and subregional organizations. UN ' 1` ينبغي لشعبة التنمية المستدامة أن تعمل على أن تدمج التقارير المعدة للجنة التنمية المستدامة، أو غيرها من العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة، مختلف المناظير الإقليمية عن طريق عملية من المشاورات مع المكاتب الإقليمية لمنظمات الأمم المتحدة، واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    68. In its resolution 59/255, the General Assembly noted the support offered by the United Nations system in the context of conflict prevention and peace consolidation and called on Member States, in particular donor countries, as well as other development partners and relevant regional and subregional organizations, to continue to provide financial and technical assistance, in a coordinated and sustained manner, to support activities in Africa.6 UN 68 - لاحظت الجمعية العامة في قرارها 59/255 الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة في سياق منع نشوب الصراعات وتوطيد السلام، وأهابت بالدول الأعضاء، لا سيما البلدان المانحة، فضلا عن غيرها من الشركاء في التنمية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة مواصلة تقديم المساعدة المالية والتقنية، على نحو منسق ومطرد، لدعم الأنشطة المضطلع بها في أفريقيا(6).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus