4/5. Participation of signatories, non-signatories, entities and intergovernmental organizations in the work of the Implementation Review Group | UN | مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ |
At its fourth session the Conference adopted resolution 4/5, containing new rules on the participation of signatories, non-signatories, entities and intergovernmental organizations in the work of the Group. | UN | 60- اعتمد المؤتمر في دورته الرابعة القرار 4/5، الذي يضم قواعد جديدة بشأن مشاركة الدول الموقِّعة وغير الموقِّعة والكيانات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال الفريق. |
Recognizing the need to address the issue of participation of signatories, non-signatories, entities and intergovernmental organizations in the work of the Implementation Review Group, | UN | وإذ يسلِّم بالحاجة إلى معالجة مسألة مشاركة الكيانات الموقِّعة وغير الموقِّعة والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية في أعمال فريق استعراض التنفيذ، |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
1. The present Convention applies to States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to PMSCs, their activities and personnel. | UN | 1- تنطبق هذه الاتفاقية على الدول والمنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأنشطتها وموظفيها. |
ILO Convention Number 169, ratified so far by 17 States, has become the reference for many indigenous peoples, Member States and intergovernmental organizations in the area of policy and legislative developments and operational activities. | UN | واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، التي صدَّقت عليها حتى الآن 17 دولة، قد أصبحت مرجعا للكثير من الشعوب الأصلية والدول والمنظمات الحكومية الدولية في مجال السياسات والتطورات التشريعية والأنشطة التنفيذية. |
It also assisted States and intergovernmental organizations in the uniform and consistent application of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the related agreements. | UN | كما ساعد الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وما يرتبط بها من اتفاقات على نحو موحد ومتسق. |
The roles of stakeholders such as government, the business sector, civil society and intergovernmental organizations in the migration-development nexus must be understood and enhanced. | UN | وأدوار الجهات الفاعلة، كالحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية في الصلة بين الهجرة والتنمية، يجب تفهمها وتعزيزها. |
In order to understand that experience and to contribute to changing it, where necessary, the United Nations human rights system needs to involve NGOs, NHRIs, States and intergovernmental organizations in the closest possible participation in and cooperation with its activities. | UN | ومن أجل فهم تلك التجربة والإسهام في تغييرها، حيثما كان ذلك ضرورياً، يلزم قيام نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإشراك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والدول والمنظمات الحكومية الدولية في أنشطته في إطار أوثق شكل ممكن من أشكال المشاركة والتعاون معه في هذه الأنشطة. |
588. The Committee is worried about the failure of the State party to cooperate with non-governmental and intergovernmental organizations in the framework of existing international human rights mechanisms. | UN | ٨٨٥ - وتشعر اللجنة بالقلق لفشل الدولة الطرف في التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في إطار اﻵليات الدولية القائمة لحقوق اﻹنسان. |
This involved collaborating with a number of partners, particularly non-governmental organizations and intergovernmental organizations in different regions of the world, such as the Organization of African Unity, the Commonwealth, the European Union, the Organization of the Islamic Conference and others. | UN | وقد اشتمل ذلك على التعاون مع عدد من الشركاء، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مختلف مناطق العالم، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكومنولث، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وغيرها من المنظمات. |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects | UN | توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية |
12. Invites Member States and intergovernmental organizations within the United Nations system to continue their efforts to assist Caribbean countries in becoming parties to the relevant conventions and protocols concerning the management, protection and sustainable utilization of Caribbean Sea resources and in implementing those conventions and protocols effectively; | UN | 12 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية في منظومة الأمم المتحدة إلى مواصلة جهودها من أجل مساعدة البلدان الكاريبية على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بإدارة وحماية موارد البحر الكاريبي والانتفاع المستدام بها وأن تنفذ تلك الاتفاقيات والبروتوكولات تنفيذا فعالا؛ |
The draft of a possible convention on private military and security companies defines in article 3 as its scope of application States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to private military and security companies, their activities and personnel. | UN | ويحدد المشروع في المادة 3، كنطاق تطبيق اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، الدول والمنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وبأنشطتها وموظفيها. |
1. The present Convention applies to States and intergovernmental organizations within the limits of their competence with respect to PMSCs, their activities and personnel. | UN | 1- تنطبق هذه الاتفاقية على الدول والمنظمات الحكومية الدولية في حدود اختصاصها فيما يتعلق بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة وأنشطتها وموظفيها. |
It was prepared to cooperate with non-governmental and intergovernmental organizations to implement any social development programmes. | UN | وأنها على استعداد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ أي برامج للتنمية الاجتماعية. |
(a) (i) Increased number of common policy measures adopted and implemented by the member States, the regional economic communities and the intergovernmental organizations in the subregion | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد التدابير المشتركة المتعلقة بالسياسة العامة، التي تعتمدها وتنفذها الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقة دون الإقليمية |
The mechanism should be aligned with the programmes and activities of the RECs and IGOs in the two sub-regions. | UN | وينبغي أن تتماشى الآلية مع برامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقتين دون الإقليمتين. |
The role of multi-agency efforts, such as UN.GIFT, as vehicles for collaboration among United Nations agencies and IGOs on prevention of trafficking was noted. | UN | كما أشير إلى دور الجهود المتعددة الوكالات، مثل المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص التابعة للأمم المتحدة، كآليات للتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية في مجال منع الاتجار بالأشخاص. |
Enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and inter governmental organizations on issues of common concern. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية في القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
This Convention is open for signature by all Member States and by intergovernmental organizations at United Nations Headquarters in New York as of [...]. | UN | يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية لجميع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك اعتبارا من [...]. |
48. The United Nations system continued to work closely with non-governmental and intergovernmental organizations on security management throughout the reporting period. | UN | 48 - واصلت منظومة الأمم المتحدة التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال إدارة الأمن طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Along with that, some Government and international governmental organizations have contributed both financial and material assistance to speed up mine-clearance activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت بعض المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تقديم المعونة سواء كانت مالية أو مادية لتسريع أنشطة إزالة الألغام. |