"والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • and relevant IGOs and NGOs
        
    • intergovernmental and other organizations
        
    Further, it maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتولى، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وبالجمهور في نيويورك.
    Further, it maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يتولى، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، الاتصال بالبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، وبالجمهور في نيويورك.
    6. Appeals to Governments and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to send representatives to the sessions of the Working Group; UN ٦- تناشد الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إيفاد ممثلين لها إلى دورات الفريق العامل؛
    It urged all States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to continue to provide to the victims of such rape and abuse appropriate assistance for their physical and mental rehabilitation. UN وحثت جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على أن تستمر في أن تقدم الى ضحايا الاغتصاب والامتهان المساعدة الملائمة ﻹعادة تأهيلهم بدنيا ونفسيا.
    69. Parties, in particular developed countries, and relevant IGOs and NGOs report that they have continued to develop and support various activities and programmes related to Article 6. UN 69- تفيد الأطراف، لا سيما البلدان المتقدمة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أنها واصلت وضع ودعم مختلف الأنشطة والبرامج المتعلقة بالمادة 6.
    " 5. Calls upon the Department of Humanitarian Affairs, in this context, to convene regular, informal and open information meetings with Member States, non-member States and relevant intergovernmental and other organizations on the review of the above issues, in order to ensure that they are coherently addressed, as well as to report on outstanding issues that need to be addressed. " UN " ٥ - يطلب الى ادارة الشؤون اﻹنسانية، في هذا السياق، عقد اجتماعات منتظمة وغير رسمية وإعلامية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء، والدول غير اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن استعراض القضايا اﻵنفة الذكر، بغية ضمان التصدي لها على نحو متسق، فضلاً عن تقديم تقرير عن القضايا المتبقية التي يتعين التصدي لها. "
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    It also invites developed countries and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to support these activities and to participate in consultative processes leading to partnership arrangements. UN كذلك فإنه يدعو البلدان المتقدمة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى أن تدعم هذه اﻷنشطة وأن تشترك في عمليات التشاور التي تفضي إلى ترتيبات شراكة.
    Also noting with appreciation the work of all concerned Governments, and relevant intergovernmental and non-governmental organizations over the past year, UN واذ تلاحظ أيضا مع التقدير عمل جميع الحكومات المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على امتداد العام الماضي،
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز أن تشرك في هذه العملية، حسبما كان مناسبا، أطرافا أخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    They may involve, as appropriate, other Parties and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in this process. UN ويجوز لها أن تشرك في هذه العملية، حسبما يكون مناسبا، اﻷطراف اﻷخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون أساسي لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations, is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو تعاون أساسي لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    As part of its outreach role on behalf of the commissions, it maintains regular contact with the permanent missions of States Members of the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations, liaison offices of organizations of the United Nations system and the public in New York. UN وفي إطار دور الاتصال المنوط به، يداوم المكتب، بالنيابة عن اللجان الإقليمية، على الاتصال بصفة منتظمة بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء لدى الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، ومكاتب الاتصال التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والجمهور في نيويورك.
    Recognizing that broad international cooperation among States as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بضرورة التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة لمواجهة أشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    Recognizing that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering the threat of trafficking in persons and other contemporary forms of slavery, UN وإذ تسلّم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أساسي للتصدي بفعالية لخطر الاتجار بالأشخاص وغيره من أشكال الرق المعاصرة،
    Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة أمر ضروري للتصدي لأشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    Recognizing that broad international cooperation among States, as well as between States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential for effectively countering contemporary forms of slavery, UN وإذ يسلّم بأن التعاون الدولي الواسع فيما بين الدول وكذلك بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة هو أمر ضروري للتصدي لأشكال الرق المعاصرة بشكل فعال،
    It also maintains contact, on behalf of the regional commissions, with permanent missions of Member States to the United Nations, relevant intergovernmental and non-governmental organizations and the public in New York. UN كما يقيم اتصالات، بالنيابة عن اللجان اﻹقليمية، مع البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء لدى اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجمهور في نيويورك.
    4. This report summarizes possible elements of a successor work programme on Article 6 of the Convention, drawing upon submissions from Parties and relevant IGOs and NGOs, although the richness of the proposals means that all of the details could not be captured in a single concise document. UN 4- يلخص هذا التقرير العناصر الممكنة لبرنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية، بالاستناد إلى الآراء الواردة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، علماً أن غزارة المقترحات تحول دون إمكانية استيفاء جميع التفاصيل في وثيقة واحدة مختصرة.
    " 5. Calls upon the Department of Humanitarian Affairs, in this context, to convene regular, informal and open information meetings with Member States, non-member States and relevant intergovernmental and other organizations on the review of the above issues, in order to ensure that they are coherently addressed, as well as to report on outstanding issues that need to be addressed. " UN " ٥ - يطلب إلى إدارة الشؤون اﻹنسانية، في هذا السياق، عقد اجتماعات منتظمة وغير رسمية وإعلامية مفتوحة مع الدول اﻷعضاء، والدول غير اﻷعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن استعراض القضايا اﻵنفة الذكر، بغية ضمان التصدي لها على نحو متسق، فضلاً عن تقديم تقرير عن القضايا المتبقية التي يتعين التصدي لها. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus