The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations. | UN | إن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يظل الإطار المعني بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
We stress the importance of the effective and efficient use of the resources of the United Nations system and other relevant international organizations. | UN | ونشدد على أهمية الاستخدام الفعال والناجع لموارد منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations; | UN | ويجب أن يظل تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، هو الإطار الخاص بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
The achievement of the internationally Agreed Development Goals (IADG), including the Millennium Development Goals (MDGs), should continue to be the relevant framework of the development activities of the UN system and other relevant international organizations. | UN | إن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يظل الإطار المعني بأنشطة التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
This meeting, which was the fourth meeting of south-eastern European national representatives, was organized to strengthen cooperation between countries in the region, the European Union and United Nations partners, and other relevant international organizations. | UN | وقد نظم هذا الاجتماع، وهو الاجتماع الرابع للممثلين الوطنيين لجنوب شرق أوروبا، من أجل تعزيز التعاون بين بلدان من المنطقة، وشركاء الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
It was organized to strengthen cooperation among the region's countries, the European Union, United Nations partners, and other relevant international organizations. | UN | وجرى تنظيم الاجتماع من أجل تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة والاتحاد الأوروبي وشركاء الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
The note also covers the activities of the technical secretariat in collaboration both with States parties and with the United Nations and other relevant international organizations. | UN | وتشمل هذه المذكرة أيضا الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة التقنية بالتعاون مع الدول الأطراف ومع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة على حد سواء. |
As the brave and resilient people of Afghanistan move forward in reconciliation, it is our hope that the United Nations, the Organization of Islamic Cooperation and other relevant international organizations will continue to be their willing partners. | UN | وبينما يمضي الشعب الأفغاني الشجاع والصامد قدماً نحو المصالحة، نأمل أن تظل الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة شركاء راغبين له. |
In implementing this package, Japan will collaborate with the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the World Bank, the International Telecommunications Union and other relevant international organizations. | UN | وستتعاون اليابان في تنفيذ هذه الصفقة مع منظومة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
We hope that the United Nations and other relevant international organizations will become more proactive in bridging the digital divide between developed and developing nations. | UN | ويحدونا الأمل أن تصبح الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة أكثر نشاطا في سد الفجوة الرقمية بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية. |
Any efforts to strengthen the non-proliferation regime should rely on multilateralism and a democratic decision-making process within the United Nations and other relevant international organizations. | UN | وينبغي أن تعتمد أية جهود لتعزيز نظام عدم الانتشار على التعددية وعملية ديمقراطية لاتخاذ القرار في إطار الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Any efforts to strengthen the non-proliferation regime should rely on multilateralism and a democratic decision-making process within the United Nations and other relevant international organizations. | UN | وينبغي أن تعتمد أية جهود لتعزيز نظام عدم الانتشار على التعددية وعملية ديمقراطية لاتخاذ القرار في إطار الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
(d) Strengthening cooperation with other fisheries bodies and other relevant international organizations | UN | (د) تعزيز التعاون مع هيئات مصائد الأسماك الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة |
We invite Governments, the United Nations and other relevant international organizations, within their respective mandates, to strengthen the quality and consistency of their support for sustainable development, in particular in Africa and the least developed countries, as well as in some countries with economies in transition, and to continue coordinating their efforts in this regard. | UN | وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى أن تعزز، في إطار ولاياتها، جودة واستمرارية دعمها للتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وأيضا في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تواصل تنسيق جهودها في هذا الصدد. |
We invite Governments, the United Nations and other relevant international organizations, within their respective mandates, to strengthen the quality and consistency of their support for sustainable development, in particular in Africa and the least developed countries, as well as in some countries with economies in transition, and to continue coordinating their efforts in this regard. | UN | وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى أن تعزز، في إطار ولاياتها، جودة واستمرارية دعمها للتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وأيضا في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تواصل تنسيق جهودها في هذا الصدد. |
We invite Governments, the United Nations and other relevant international organizations, within their respective mandates, to strengthen the quality and consistency of their support for sustainable development, in particular in Africa and the least developed countries, as well as in some countries with economies in transition, and to continue coordinating their efforts in this regard. | UN | وندعو الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة إلى أن تعزز، في إطار ولاياتها، جودة واستمرارية دعمها للتنمية المستدامة، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وأيضا في بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن تواصل تنسيق جهودها في هذا الصدد. |
We call upon the United Nations, the European Union and other relevant international organizations, nations and international leaders and political decision-makers to intensify ongoing efforts to bring an end to this spiral of violence and hostility, which runs the risk of dragging the entire region into a chaotic deadlock with global repercussions. | UN | ونحن نطلب إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة والدول، والقادة وصنّاع القرار السياسي على الصعيد الدولي، تكثيف الجهود من أجل وضع حد لدوامة العنف والاقتتال هذه التي تهدد بجر المنطقة برمتها إلى مأزق فوضوي تكون له آثار عالمية. |
9. In its paragraphs 42, 44, 47 and 51 the Almaty Programme of Action provided a clear mandate to the organizations of the United Nations system and other relevant international organizations. | UN | 9 - منح برنامج عمل ألماتي في فقراته 42 و 44 و 47 و 51 مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة ولاية واضحة. |
16. On substantive matters, the Secretary-General gave a report on the development of the regulatory regime in the Area, the status of contracts and the relationship between the Authority and other relevant international organizations. | UN | 16 - وفي ما يتعلق بالمسائل الموضوعية، قدم الأمين العام إفادة عن تطوير النظام التنظيمي في المنطقة، وحالة العقود، والعلاقة بين السلطة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
4. The Global Migration Group and other relevant international organizations should continue supporting Governments through provision of technical advice and international funding. | UN | 4 - يتعين على الفريق العالمي المعني بالهجرة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة مواصلة دعم الحكومات من خلال تقديم المشورة التقنية والتمويل الدولي. |
In that regard, we follow with great interest and fully support the PBC's continued endeavours to strengthen partnerships with key peacebuilding actors, especially international financial institutions, in particular the World Bank, prominent regional and subregional organizations and other relevant international actors. | UN | في ذلك الصدد، نتابع باهتمام كبير مساعي لجنة بناء السلام المستمرة لتعزيز الشراكات مع الجهات الفاعلة الرئيسية لبناء السلام والمؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي والمنظمات البارزة الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة ونؤيد تلك المساعي تأييدا تاما. |