"والمنظمات الدولية والإقليمية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and international and regional organizations to
        
    45. He expressed gratitude to the donors that had contributed to the Programme of Assistance in the preceding two years and called on Member States and international and regional organizations to provide financial support to the Programme. UN 45 - وأعرب عن امتنان وفد بلده للجهات المانحة التي ساهمت في برنامج المساعدة في فترة السنتين السابقة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم الدعم المالي للبرنامج.
    We call upon interested countries and international and regional organizations to closely coordinate action relating to the post-conflict settlement in Afghanistan, with a central role played by the United Nations, so that that country solves the political and economic problems facing it and becomes a democratic State. UN وندعو البلدان المهتمة والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تنسيق إجراءاتها تنسيقاً وثيقاً لتسوية الحالة في أفغانستان بعد انتهاء النزاع، مع أداء الأمم المتحدة دوراً مركزياً في ذلك، كي يتمكن هذا البلد من حلّ المشاكل السياسية والاقتصادية التي تواجهه ويتحول إلى دولة ديمقراطية.
    We call upon interested countries and international and regional organizations to coordinate closely action relating to the post-conflict settlement in Afghanistan with a central role played by the United Nations so that that country solves the political and economic problems facing it and becomes a democratic State. UN وندعو البلدان المهتمة والمنظمات الدولية والإقليمية إلى إقامة تنسيق وثيق لأنشطة التسوية عقب انتهاء الصراع في أفغانستان، مع أداء الأمم المتحدة دوراً مركزياً في ذلك، كي يتمكن هذا البلد من حلّ المشاكل السياسية والاقتصادية التي تواجهه ويتحول إلى دولة ديمقراطية.
    4. Calls upon Member States and international and regional organizations to further encourage enhancing networking and periodic consultation among related stakeholders involved in the development and operation of the international transport and transit corridors; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى مواصلة التشجيع على تعزيز التواصل والمشاورات الدورية بين الجهات المعنية المشاركة في إقامة وتشغيل ممرات النقل والنقل العابر الدولية؛
    46. Welcomes the Humanitarian appeal, regrets its insufficient current funding, and calls on Member States and international and regional organizations to respond swiftly to this appeal through increased contributions and to ensure that all pledges are honoured in full; UN 46 - يرحب بالنداء الإنساني، ويأسف لعدم كفاية تمويله الحالي، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تلبية هذا النداء بسرعة من خلال زيادة تبرعاتها وإلى كفالة الوفاء بجميع تعهداتها بالكامل؛
    46. Welcomes the Humanitarian appeal, regrets its insufficient current funding, and calls on Member States and international and regional organizations to respond swiftly to this appeal through increased contributions and to ensure that all pledges are honoured in full; UN 46 - يرحب بالنداء الإنساني، ويأسف لعدم كفاية تمويله الحالي، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تلبية هذا النداء بسرعة من خلال زيادة تبرعاتها وإلى كفالة الوفاء بجميع تعهداتها بالكامل؛
    2. Invites Member States and international and regional organizations to keep under observation the issue of the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea and to cooperate and voluntarily share relevant information on this issue; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى إبقاء مسألة الآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر قيد النظر، وإلى التعاون وتبادل المعلومات المتصلة بهذه المسألة بصورة طوعية؛
    2. Invites Member States and international and regional organizations to keep under observation the issue of the environmental effects of waste originating from chemical munitions dumped at sea, and to cooperate and voluntarily share relevant information on this issue; UN 2 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية إلى إبقاء مسألة الآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر قيد المراقبة، وإلى التعاون وتبادل المعلومات المتصلة بهذه المسألة بصورة طوعية؛
    The Coordinating Bureau calls upon all countries and international and regional organizations, to review, as appropriate, their relations with the Republic of Honduras in accordance with the provisions of resolution 63/301 and to avoid any action that could imply recognition of the regime that emerged from the interruption of the constitutional order in that country. UN ويدعو المكتب التنسيقي جميع البلدان والمنظمات الدولية والإقليمية إلى مراجعة علاقاتها مع جمهورية هندوراس، حسب الاقتضاء، وفقا لأحكام القرار 63/301، وتلافي أي عمل قد يوحي بالاعتراف بالنظام الناشئ عن تعطيل النظام الدستوري في هذا البلد.
    At its twenty-third special session, the General Assembly called upon the United Nations system and international and regional organizations to allocate sufficient resources to regional and national programmes to implement the Platform for Action in its 12 critical areas of concern (General Assembly resolution S-28/3, annex, para. 84 (c)). UN ودعت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثالثة والعشرين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تخصيص موارد كافية لبرامج إقليمية ووطنية لتنفيذ منهاج العمل في مجالات اهتمامه الـ 12 (قرار الجمعية العامة (د إ-23/3 المرفق، انظر الفقرة 84 (ج)).
    From this rostrum, Jordan calls on all States and international and regional organizations to fully cooperate with the Court and to assist it in all aspects, be it by collecting evidence, offering logistical support for field missions, transporting witnesses, apprehending and handing over individuals or executing sentences handed down by the Court in order to end impunity for the most serious crimes. UN ومن على هذا المنبر، يدعو الأردن جميع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية إلى التعاون الإيجابي مع المحكمة ومساعدتها في المجالات كافة، وذلك من خلال جمع الأدلة، وتوفير الدعم اللوجستي للعمليات الميدانية، ونقل الشهود، والقبض على الأفراد وتسليمهم، وإنفاذ الأحكام الصادرة بحق المدنيين للحيلولة دون إفلات مرتكبي أشد الجرائم من العقاب.
    10. We invite donor countries and international and regional organizations to provide technical, financial and material assistance to support the efforts of the States participating in the Ministerial Conference with a view to the ratification of, accession to and implementation of the United Nations Convention on Transnational Organized Crime, the Protocols thereto and the international counter-terrorism instruments; UN 10 - ندعو الدول المانحة والمنظمات الدولية والإقليمية إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية بغية دعم الجهود التي تبذلها الدول المشاركة في هذا المؤتمر الوزاري للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها والصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب، والانضمام إليها وتطبيقها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus