"والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and international and non-governmental organizations
        
    • international organizations and non-governmental organizations
        
    • and international and nongovernmental organizations
        
    • international organizations and NGOs
        
    • international and non-governmental organizations and
        
    • international organisations and non-governmental organisations
        
    The missions also offer the opportunity to engage in solution-oriented dialogue with the Governments and international and non-governmental organizations concerned. UN وتتيح البعثات كذلك الفرصة للدخول في حوار مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بهدف الوصول إلى حلول.
    ISAF will continue to encourage the international community and international and non-governmental organizations to support this Government programme. UN وستواصل القوة الدولية تشجيع المجتمع الدولي والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لدعم هذا البرنامج الحكومي.
    This was underlined by the participation of many delegations and international and non-governmental organizations in the mid-term review. UN وقد برز هذا بوضوح من اشتراك العديد من الوفود والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المدة.
    Draft questionnaire to be distributed TO States, international organizations and non-governmental organizations UN مشروع الاستبيان الذي سيوزَّع على الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية
    The seminar was also attended by representatives of Governments and international and nongovernmental organizations. UN كما حضر هذه الحلقة ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    He requested further support from Governments, international organizations and NGOs. UN وطلب من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم مزيداً من الدعم لهذا المشروع.
    The aim was to establish a more effective, consistent and coordinated policy for optimal practices involving State bodies and international and non-governmental organizations. UN واختتمت حديثها قائلة إن الهدف يتمثّل في وضع سياسة تتسم بمزيد من الفعالية والتوافق والاتساق لممارسات مُثلى تشارك فيها الهيئات التابعة للدولة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In particular, the Office drafts and negotiates agreements, including the status-of-mission agreements and supplementary arrangements and memorandums of understanding with Member States and international and non-governmental organizations. UN ويقوم بصورة خاصة بصوغ الاتفاقات والتفاوض عليها كاتفاقات مراكز البعثات والترتيبات المكملة لها ومذكرات التفاهم مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    6. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٦ - تهيب بجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    4. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    Documents issued by the United Nations, Governments, and international and non-governmental organizations include numerous references to the VDPA. UN وتشتمل الوثائق الصادرة عن اﻷمم المتحدة والحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على إشارات عديدة إلى اﻹعلان والبرنامج.
    The Strategy reflects the input of mine-affected and donor Governments and international and non-governmental organizations. UN وتعكس هذه الاستراتيجية إسهام حكومات البلدان المتضررة من الألغام والحكومات المانحة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    6. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٦ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    12. Participation in the Conference of the Parties by institutions of the United Nations system and international and non-governmental organizations was active and constructive. UN ١٢ - كانت مشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية في مؤتمر اﻷطراف نشطة وبناءة.
    4. Calls upon all States and international and non-governmental organizations, individually and collectively: UN ٤ - تطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يلي:
    275. By Governments and international and non-governmental organizations: UN ٢٧٥ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    278. By Governments and international and non-governmental organizations: UN ٢٧٨ - من جانب الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    He therefore encourages Governments, international organizations and non-governmental organizations which have not done so to answer the questionnaire. UN ولذلك فإنه يشجع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لم ترد على الاستبيان القيام بذلك.
    Indeed, close cooperation among Governments, international organizations and non-governmental organizations representing all sectors of civil society is essential. UN والتعاون الوثيق بين الحكومات، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الممثلة لكل قطاعات المجتمع المدني أمر أساسي.
    Commends the Parties and international and nongovernmental organizations for the quality of the information provided, whilst applying the terms of the Declaration; UN 1- يشيد بالأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لنوعية المعلومات التي أتاحتها أثناء تطبيقها لشروط الإعلان؛
    The Commission requested the SecretaryGeneral to solicit comments from Governments, United Nations organs, programmes and specialized agencies and international and nongovernmental organizations on the steps they have taken to promote and implement, where applicable, this resolution. UN ورجت اللجنة من الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات وأجهزة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تدلي بتعليقاتها بشأن ما اتخذته من خطوات لتعزيز هذا القرار وتنفيذه، بحسب الاقتضاء.
    Recommendation 3: Aid agencies, international organizations and NGOs should do more to address the issue of intimate relationships between their staff and the refugees they care for. UN التوصية 3: ينبغي لوكالات المعونة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تبذل المزيد لمعالجة مسألة إقامة علاقات حميمة بين موظفيها واللاجئين الذين يتولون رعايتهم.
    Approximately 85 participants from Government, academia, think tanks, international and non-governmental organizations and the media attended the Conference. UN وشارك في المؤتمر نحو 85 مشاركا من الحكومات والأوساط الأكاديمية ومؤسسات الفكر والرأي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام.
    Official letters, e-mail messages and the CCW website are the main means of communicating information to High Contracting Parties, international organisations and non-governmental organisations. UN وتعد الرسائل الرسمية ورسائل البريد الإلكتروني وموقع الاتفاقية على الإنترنت أهم السبل لإيصال المعلومات إلى الأطراف المتعاقدة السامية، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus