| The delegation of Afghanistan called on donor countries, the United Nations and relevant organizations to continue their technical and financial support, because only joint efforts could free Afghanistan from mines. | UN | ويدعو وفد أفغانستان البلدان المانحة والأمم المتحدة والمنظمات المختصة إلى مواصلة دعمها التقني والمالي لأن الجهود المشتركة هي وحدها التي يمكنها تحرير أفغانستان من الألغام. |
| The SBSTA invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 23 February 2007, information on their relevant programmes, activities and views on the following issues: | UN | 46- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 23 شباط/فبراير 2007 بمعلومات عما لديها من برامج وأنشطة وآراء فيما يتعلق بالمسائل التالية: |
| The SBSTA invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 17 August 2007, information on examples of measures, methodologies and tools to increase the economic resilience of, and reduce reliance on, vulnerable sectors. | UN | 69- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007، بالمعلومات عن أمثلة التدابير والمنهجيات والأدوات لزيادة المرونة الاقتصادية والتقليل من الاعتماد على القطاعات السريعة التأثر. |
| 46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. | UN | 46- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. |
| 1. Invites interested members of the Committee and competent organizations to make written submissions, to be received by the interim secretariat before 17 March 1997, regarding document A/AC.241/67; | UN | ١ - تدعو أعضاء اللجنة المعنيين والمنظمات المختصة إلى تقديم بيانات خطية بشأن الوثيقة A/AC.241/67، على أن تتلقى اﻷمانة المؤقتة هذه البيانات بحلول ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧؛ |
| 46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. | UN | 46 - يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. |
| [7. The SBI invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by XX, further information and views on issues relevant to Article 2, paragraph 3, of the Kyoto Protocol. | UN | [7- دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف والمنظمات المختصة إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه XX، معلومات وآراء إضافية بشأن المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو. |
| The SBSTA invited Parties and relevant organizations to provide structured submissions, by 15 May 2007, on adaptation approaches, strategies, practices and technologies for adaptation at the regional, national and local levels in different sectors, as well as on experiences, needs and concerns. | UN | 56- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى تقديم إسهامات منظمة قبل 15 أيار/مايو 2007 حول نهوج التكيُّف واستراتيجيات وممارسات وتكنولوجيات التكيُّف على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي في مختلف القطاعات، وكذلك حول الخبرات والاحتياجات والشواغل. |
| 6. Invites countries in a position to do so and relevant organizations to provide voluntary funding for promoting the participation of developing countries in the meetings of the Governing Council of UN-Habitat and in the World Urban Forum, as well as in other relevant conferences on sustainable urbanization; | UN | 6 - يدعـو البلدان القادرة على القيام بذلك والمنظمات المختصة إلى التبـرع من أجل تشجيع مشاركة البلدان النامية في اجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي والمؤتمرات الأخرى ذات الصلة بالتحضر المستدام؛ |
| 110. The SBI invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 15 August 2011, further views and information on the themes to be addressed in paragraph 109(a - c) above. | UN | 110- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 آب/أغسطس 2011، آراء ومعلومات إضافية بشأن المواضيع المقرر تناولها في الفقرة 109(أ-ج) أعلاه. |
| " 7. Invites Member States and relevant organizations to cooperate at the global and regional levels with a view to preventing and managing dust/sandstorms, including by sharing related information, forecasting and early warning systems; | UN | " 7 - تدعو الدولَ الأعضاء والمنظمات المختصة إلى التعاون على الصعيدين العالمي والإقليمي من أجل التأهب للعواصف الغبارية/الرملية ومواجهتها بما في ذلك من خلال تبادل المعلومات ذات الصلة التي توفرها نظمُ الإنذار المبكر بالجفاف والتنبؤ به وتقديم معلومات عنه؛ |
| The SBSTA invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 15 May 2007, information on existing and emerging assessment methodologies and tools; and views on lessons learned from their application; opportunities, gaps, needs, constraints and barriers; possible ways to develop and better disseminate methods and tools; and training opportunities. | UN | 33- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المختصة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 أيار/مايو 2007، معلومات عن منهجيات وأدوات التقييم الحالية والناشئة، وآراءها عن الدروس المستفادة من تطبيقها؛ والفرص والثغرات والاحتياجات والمعوقات والحواجز القائمة؛ والطرق الممكنة لاستحداث أساليب وأدوات ونشرها على نحو أفضل؛ وفرص التدريب. |
| A call was also made for States and relevant organizations to collaborate with developing countries, as well as countries with economies in transition, in enhancing their scientific, technical and technological capacities to engage in activities aimed at conservation and sustainable use of marine biodiversity, including through specialized training, participation in research, and regional and subregional collaborative initiatives. | UN | ودعيت أيضا الدول والمنظمات المختصة إلى التعاون مع البلدان النامية، وكذلك مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تعزيزا لقدراتها العلمية والتقنية والتكنولوجية على مزاولة أنشطة ترمي إلى حفظ التنوع البيولوجي البحري واستدامة الانتفاع به، بما في ذلك عن طريق التدريب المتخصص, والمشاركة في البحوث والمبادرات التعاضدية الإقليمية ودون الإقليمية. |
| 7. Reiterates the need for cooperation through the sharing of climate and weather information, forecasting and early warning systems related to desertification, land degradation and drought, as well as to dust storms and sandstorms, at the global, regional and subregional levels, and in this regard invites States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems; | UN | 7 - تكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات عن المناخ والأحوال الجوية، والتنبؤ ونظم الإنذار المبكر في ما يتعلق بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، فضلا عن العواصف الغبارية والعواصف الرملية على كل من الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وتدعو في هذا الصدد الدول والمنظمات المختصة إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ذات الصلة، والتنبؤ ونظم الإنذار المبكر؛ |
| The SBSTA invited Parties and relevant organizations to identify programmes and activities under way, and submit to the secretariat by 15 February 2007 information on impacts of, and vulnerability to, climate change, current and future climate variability and extreme events, and the ability to predict these across regions and hazards and the implications for sustainable development. | UN | 26- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف والمنظمات المختصة إلى تعيين البرامج والأنشطة الجارية، وأن تُقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 شباط/فبراير 2007، معلومات عن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به، وتقلب المناخ حالياً ومستقبلاً والظواهر المناخية بالغة الشدّة، والقدرة على التنبؤ بها التي تشمل المناطق والأخطار والمضاعفات على التنمية المستدامة. |
| 1. Invites Governments and relevant organizations to continue to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development, taking into account the special need to develop and maintain the technical and scientific capacity of developing countries in biodiversity-related issues; | UN | 1 - يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى مواصلة استكشاف آليات لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المدى الطويل من أجل رفاهية البشر والتنمية المستدامة مع مراعاة الحاجة الخاصة لتطوير ودعم القدرات التقنية والعلمية للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي؛ |
| The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), in its conclusions on the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change (FCCC/SBSTA/2006/11, para. 69), invited Parties and relevant organizations to submit to the secretariat, by 17 August 2007, information on examples of measures, methodologies and tools to increase the economic resilience of, and reduce reliance on, vulnerable sectors. | UN | 1- دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (الهيئة الفرعية)، في استنتاجاتها المتعلقة ببرنامج عمل نيروبي بشأن تأثيرات تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه (FCCC/SBSTA/2006/11، الفقرة 69)، الأطراف والمنظمات المختصة إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007، بمعلومات عن أمثلة للتدابير والمنهجيات والأدوات لزيادة المرونة الاقتصادية للقطاعات القابلة للتأثر والحدّ من الاعتماد عليها. |
| 1. Invites Governments and relevant organizations to continue to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development, which could include components of early warning, multiple-scale assessments, policy information and capacity-building; | UN | 1 - يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى مواصلة استكشاف آليات لتحسين التواصل البيني للعلوم - والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر وإجراء عمليات التقييم، والتنمية المستدامة والتي يمكن أن تشتمل على مكونات الإنذار المبكر، والتقييمات ذات النطاقات المتعددة، ومعلومات السياسات وبناء القدرات؛ |
| 1. Invites Governments and relevant organizations to continue to explore mechanisms to improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development, taking into account the special need to develop and maintain the technical and scientific capacity of developing countries in biodiversity-related issues; | UN | 1 - يدعو الحكومات والمنظمات المختصة إلى مواصلة استكشاف آليات لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية للحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المدى الطويل من أجل رفاهية البشر والتنمية المستدامة مع مراعاة الحاجة الخاصة لتطوير ودعم القدرات التقنية والعلمية للبلدان النامية في المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي؛ |
| 1. Invites interested members of the Committee and competent organizations to make written submissions, to be received by the interim secretariat by 17 March 1997, regarding the report, as well as priorities in future work on benchmarks and indicators; | UN | ١ - تدعو أعضاء اللجنة المعنيين والمنظمات المختصة إلى تقديم بيانات خطية بشأن التقرير وكذلك بشأن أولويات العمل في المستقبل فيما يتعلق بالمقاييس والمؤشرات، على أن تصل هذه البيانات إلى اﻷمانة المؤقتة في موعد غايته ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧؛ |