Immunization programmes in Bangladesh have been implemented through partnerships with international agencies and national non-governmental organizations. | UN | فبرامج التحصين في بنغلاديش يجري تنفيذها عن طريق الشراكات مع الوكالات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |
In 1992, Governments and national non-governmental organizations executed country-level activities totalling some $28.2 million in UNFPA regular resources. | UN | وفي ١٩٩٢، نفذت الحكومات والمنظمات الوطنية غير الحكومية أنشطة على المستوى القطري بلغت قيمتها في المجموع مايقارب ٢٨,٢ مليون دولار من الموارد العادية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Technical assistance and legal expertise were offered to the State Migration Service, border authorities, police and judiciary, as well as to the Tajik State University and national non-governmental organizations. | UN | وقدمت المساعدة التقنية والخبرات القانونية لكل من الدائرة العامة للهجرة والسلطات الحدودية والشرطة والجهاز القضائي، وكذلك إلى جامعة طاجيكستان والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |
She also stated that the report had been prepared with collaboration from the cantons, social partners and national NGOs and incorporated many of their proposals and views. | UN | وذكرت أيضا أن التقرير أُعد في إطار من التعاون مع الكانتونات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الوطنية غير الحكومية كما تضمن مقترحات وآراء هذه الجهات. |
She also stated that the report had been prepared with collaboration from the cantons, social partners and national NGOs and incorporated many of their proposals and views. | UN | وذكرت أيضا أن التقرير أُعد في إطار من التعاون مع الكانتونات والشركاء الاجتماعيين والمنظمات الوطنية غير الحكومية كما تضمن مقترحات وآراء هذه الجهات. |
UNFPA is emphasizing programme execution and implementation by Governments and national nongovernmental organizations. | UN | ويؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان على تنفيذ البرامج وإعمالها من قبل الحكومات والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |
Meetings were also held with members of the diplomatic corps in Belgrade, as well as with international humanitarian organizations, national non-governmental organizations and members of civil society. | UN | وعُقدت اجتماعات أيضا مع عدد من أعضاء السلك الدبلوماسي في بلغراد، ومع عدد من المنظمات اﻹنسانية الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني. |
The information centres cooperated with foreign ministries, academic institutions and national non-governmental organizations in organizing seminars and briefings on disarmament issues. | UN | وتعاونت المراكز مع وزارات الخارجية والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات الوطنية غير الحكومية في تنظيم الحلقات الدراسية والجلسات اﻹعلامية بشأن مسائل نزع السلاح. |
He travelled extensively to raise awareness of the Standard Rules, organize workshops and consult Governments, international organizations and national non-governmental organizations on matters relating to the Standard Rules. | UN | وسافر المقرر الخاص في جولات كثيرة ﻹرهاف الوعي بالقواعد الموحدة، وتنظيم حلقات عمل، والتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية بشأن المسائل المتعلقة بالقواعد الموحدة. |
Civil society organizations and national non-governmental organizations should design a framework to monitor and evaluate the impact of the Commission in Sierra Leone, and should conduct periodic reviews of Government and international efforts to strengthen the various public sectors of the economy. | UN | وقال إن علي منظمات المجتمع المدني والمنظمات الوطنية غير الحكومية أن تصمم إطارا لرصد وتقييم تأثير اللجنة في سيراليون، وأن تجري استعراضات دورية لجهود الحكومة والجهود الدولية من أجل تعزيز مختلف قطاعات الاقتصاد العامة. |
Civil society organizations and national non-governmental organizations should design a framework to monitor and evaluate the impact of the Commission in Sierra Leone, and should conduct periodic reviews of Government and international efforts to strengthen the various public sectors of the economy. | UN | وقال إن علي منظمات المجتمع المدني والمنظمات الوطنية غير الحكومية أن تصمم إطارا لرصد وتقييم تأثير اللجنة في سيراليون، وأن تجري استعراضات دورية لجهود الحكومة والجهود الدولية من أجل تعزيز مختلف قطاعات الاقتصاد العامة. |
92. Where the Government so desires, the United Nations system should be ready to engage in building and strengthening the capacities of the constituencies of civil society and national non-governmental organizations which are involved in key development activities. | UN | ٩٢ - ينبغي أن تكون منظومة اﻷمم المتحدة متأهبة للاشتغال، إذا ما رغبت الحكومة في ذلك، ببناء وتعزيز قدرات دوائر المجتمع المدني والمنظمات الوطنية غير الحكومية المشاركة في اﻷنشطة اﻹنمائية الرئيسية. |
24. Decides that, where Governments so desire, the United Nations system should be ready to engage in providing an enabling environment to strengthen the capacity of civil societies and national non-governmental organizations that are involved in development activities, in accordance with national priorities; | UN | ٢٤ - تقرر أن على اﻷمم المتحدة أن تكون مستعدة للاشتراك في توفير بيئة تمكينية، إذا أبدت الحكومات رغبتها في ذلك، من أجل تعزيز قدرة المجتمعات المدنية والمنظمات الوطنية غير الحكومية المشتركة في عملية التنمية، وفقا لﻷولويات الوطنية؛ |
It would invite Governments and international and national non-governmental organizations to continue to take part in Disarmament Week and would invite the Secretary-General to continue to use the United Nations informational organs to promote better understanding among the world public of disarmament problems and the objectives of Disarmament Week. | UN | وتدعو الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية إلى مواصلة الاضطلاع بدور في أسبوع نزع السلاح، وتدعو اﻷمين العام إلى مواصلة استخدام أجهزة اﻷمم المتحدة لﻹعلام من أجل إيجاد تفهم أفضل بين أوساط الرأي العام العالمي لمشاكل نزع السلاح وأهداف أسبوع نزع السلاح. |
24. Decides that, where Governments so desire, the United Nations system should be ready to engage in providing an enabling environment to strengthen the capacity of civil societies and national non-governmental organizations that are involved in development activities, in accordance with national priorities; | UN | ٤٢ - تقرر أن على اﻷمم المتحدة أن تكون مستعدة للاشتراك في توفير بيئة تمكينية، إذا أبدت الحكومات رغبتها في ذلك، من أجل تعزيز قدرة المجتمعات المدنية والمنظمات الوطنية غير الحكومية المشتركة في عملية التنمية، وفقا لﻷولويات الوطنية؛ |
57. During the reporting period, the SPT worked in close contact with international and national non-governmental organizations engaged in strengthening the protection of all persons against torture. | UN | 57- خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملت اللجنة الفرعية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية() المعنية بتعزيز حماية جميع الأشخاص من التعذيب. |
As part of an effort to identify current trends, particularly in conflictrelated human rights problems, the Senior Human Rights Adviser maintains close contact with human rights counterparts in the Government as well as with the NHRC and national non-governmental organizations. | UN | وكجزء من الجهود المبذولة للتعرف على الاتجاهات الراهنة، ولا سيما فيما يتعلق بمشاكل حقوق الإنسان المتصلة بالنزاع، يقيم كبير مستشاري حقوق الإنسان اتصالاً وثيقاً بنظرائه الحكوميين في مجال حقوق الإنسان، وباللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |
The financial contribution of both international and national NGOs often constitutes a significant portion of the resources for carrying out NPAs. | UN | وتشكل المساهمات المالية لكل من هاتين المنظمتين الدوليتين والمنظمات الوطنية غير الحكومية في كثير من الحالات جزءا هاما من الموارد المطلوبة للاضطلاع ببرامج العمل الوطنية. |
Workshops and training courses on Great Apes Survival Project issues to relevant government organizations and national NGOs in range States | UN | حلقات عمل ودورات تدريبية عن المسائل المتعلقة بمشروع بقاء القردة العليا، تقدم للمنظمات الحكومية والمنظمات الوطنية غير الحكومية ذات الصلة في الدول التي تنتشر فيها. |
126. As mentioned earlier, I have assessed the level of implementation in Member States through the distribution of questionnaires to both Governments and national NGOs. | UN | 127 - وكما أشرت من قبل، قمت بتقييم مستوى تنفيذ الدول الأعضاء من خلال توزيع استقصاءات على الحكومات والمنظمات الوطنية غير الحكومية. |