"والمنظمات والمبادرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and initiatives
        
    We, the Members of the United Nations, must promote better synergy between the United Nations and regional organizations and initiatives. UN ولا بد أن نعزز، نحن أعضاء الأمم المتحدة، تآزر أفضل بين الأمم المتحدة والمنظمات والمبادرات الإقليمية.
    The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. UN 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. UN 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. UN 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص.
    The draft resolution highly encourages the cooperation between BSCE and other regional organizations and initiatives. UN ويشجع مشروع القرار بدرجة كبيرة التعاون بين المنظمة والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى.
    18. Takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 18 - تحيط علما بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    Partnerships will be built with relevant institutions, organizations and initiatives working on monitoring and assessment of DLDD so as to increase accessibility to technical guidance documents and available data sources. UN وستعقد شراكات مع المؤسسات والمنظمات والمبادرات المعنية العاملة في رصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، من أجل زيادة إمكانية الحصول على وثائق التوجيهات التقنية ومصادر البيانات المتاحة.
    19. Notes the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 19 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    10. Welcomes the cooperation established between the Initiative and other regional organizations and initiatives; UN 10 - ترحب بالتعاون القائم بين المبادرة والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    23. Notes the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 23 - تلاحظ التعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    The organization's mission is to empower youth for positive development by strengthening cooperation with youth groups, individuals, organizations and initiatives committed to their development. UN تكمن مهمة المنظمة في تمكين الشباب من أجل تحقيق تنمية إيجابية بتعزيز التعاون مع مجموعات الشباب، والأفراد، والمنظمات والمبادرات الملتزمة بتنميتهم.
    7. Welcomes the cooperation established between the Central European Initiative and other regional organizations and initiatives; UN 7 - ترحب بالتعاون القائم بين مبادرة أوروبا الوسطى والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    IV. Cooperation with other conventions, international organizations and initiatives UN رابعا - التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى
    A. Cooperation with other conventions, international organizations and initiatives UN ألف - التعاون مع الاتفاقيات والمنظمات والمبادرات الدولية الأخرى
    18. Also takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 18 - تحيط علما أيضا بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    The European Union and its member States will continue to contribute to African capacity and means of action in conflict prevention and resolution, in particular through support for the OAU and subregional organizations and initiatives. UN وسوف يواصل الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الإسهام في القدرة الأفريقية ووسائل العمل في منع الصراعات وحسمها، ولاسيما عن طريق تقديم الدعم إلى منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات والمبادرات دون الإقليمية.
    12. Further takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 12 - تحيط علما كذلك بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    Also, the meeting aimed to identify modalities and areas of further future cooperation and better coordination of efforts among OSCE and other regional and subregional organizations and initiatives. UN واستهدف الاجتماع أيضا تعيين طرائق ومجالات زيادة التعاون والتنسيق مستقبلا في الجهود المبذولة داخل المنظمة والمنظمات والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى.
    Similarly, the operationalization of the framework is proceeding through broad multi-stakeholder consultations as well as ongoing collaboration with experts and relevant national and international organizations and initiatives. UN كذلك، تمضي عملية تفعيل الإطار قُدما عن طريق مشاورات واسعة النطاق مع جهات معنية متعددة، بالإضافة إلى التعاون المستمر مع الخبراء والمنظمات والمبادرات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    10. Further takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 10 - تحيط علما كذلك بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus