"والمنظومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the system
        
    • and SELA
        
    • and system
        
    • System and
        
    • and the Latin American Economic System
        
    • the Latin American and
        
    The United Nations is the forum and the system that allows us to contemplate the status of the world's development from the widest possible perspective. UN فالأمم المتحدة هي المحفل والمنظومة التي تتيح لنا التفكير في أحوال التنمية في العالم من أوسع منظور ممكن.
    All involve cooperation among entities and programmes of the United Nations Organization and the system at large. UN وتعتمد تلك الجهود كلها عل التعاون بين كيانات وبرامج منظمة الأمم المتحدة والمنظومة ككل.
    Humanitarian actors are working in increasingly complex, high-risk and politicized environments, which have affected the ability of both individual actors and the system as a whole to deliver. UN وتعمل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني في بيئات شديدة المخاطر ومُسيَّسة يتزايد تعقيدها، مما يؤثر على قدرة فرادى الجهات الفاعلة والمنظومة ككل على أداء مهامها.
    Argentina, Chile, Cuba, Mexico and Peru; San Jose Agreement and SELA. China UN اﻷرجنتين، وبيرو، وشيلي، وكوبا، والمكسيك، واتفاق سان خوسيه، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Brazil, Chile, Colombia, Cuba and Mexico; San Jose Agreement and SELA. UN اوروغواي البرازيل، وشيلي، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    The creation of financial incentives to promote partnerships at the entity and system levels should be actively explored. UN وينبغي أن تبحث بصورة جادة إمكانات إنشاء حوافز مالية لتشجيع الشراكات على صعيدي الكيانات والمنظومة على حد سواء.
    The chief purpose of the draft resolution is to strengthen and expand cooperation between the United Nations System and the Latin American Economic System (SELA). UN والغرض الرئيسي لمشروع القرار هو تعزيز وتوسيع التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    Additional requests for assistance were received in 2009, including from Albania, Botswana, Ethiopia and the Latin American Economic System (SELA). UN ووردت في عام 2009 طلبات مساعدة إضافية، بما في ذلك من ألبانيا وبوتسوانا وإثيوبيا والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Duplication of effort within the Secretariat and the system was a problem that needed to be addressed urgently. UN ٨٧ - ووصف ازدواجية الجهود في اﻷمانة العامة والمنظومة بأنها مشكلة ينبغي معالجتها على سبيل الاستعجال.
    She highlighted the leading UNDP role in United Nations coordination and its commitment to working with the United Nations development system in empowering the resident coordinator System and making United Nations country teams and the system fit for purpose for the post-2015 world. UN وأبرزت الدور القيادي الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية التنسيق في الأمم المتحدة، والتزامه بالعمل مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين نظام المنسق المقيم وجعل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنظومة مناسبين لأغراض عالم ما بعد عام 2015.
    She highlighted the leading UNDP role in United Nations coordination and its commitment to working with the United Nations development system in empowering the resident coordinator System and making United Nations country teams and the system fit for purpose for the post-2015 world. UN وأبرزت الدور القيادي الذي يؤديه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية التنسيق في الأمم المتحدة، والتزامه بالعمل مع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتمكين نظام المنسق المقيم وجعل أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنظومة مناسبين لأغراض عالم ما بعد عام 2015.
    Furthermore, it is important that the bridge provided by these current mechanisms between the United Nations and the system as a whole be continued, particularly on issues relating to the resident coordinator system. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من المهم استمرار الجسور القائمة بين الآليات الحالية والأمم المتحدة والمنظومة ككل، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بنظام المنسقين المقيمين.
    The capacity of the framework to fully engage not only the Government concerned and the system as a whole, but also bilaterals, the private sector and civil society, will be another important condition for its impact and sustainability. UN وسوف تمثل قدرة إطار العمل على أن يشرك ليس فقط الحكومة المعنية والمنظومة ككل ولكن أيضا الجهات الثنائية والقطاع الخاص والمجتمع المدني شرطا مهما آخر لتحقيق الآثار والاستدامة.
    The Council may wish to bear in mind that reports of the Secretary-General take fully into account the work of UNDP and the system as a whole. UN وقد يرغب المجلس في أن يضع في حسبانه أن تقارير اﻷمين العام تأخذ في كامل اعتبارها أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظومة بكاملها.
    Mutual collaboration relations will also be maintained with various international and regional bodies such as the World Bank, IDB and SELA; UN وستتواصل أيضا علاقات التعاون مع هيئات دولية وإقليمية مختلفة مثل البنك الدولي، ومجلس التنمية الصناعية والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    Mutual collaboration relations will also be maintained with various international and regional bodies such as the World Bank, IDB and SELA; UN وستتواصل أيضا علاقات التعاون مع هيئات دولية وإقليمية مختلفة مثل البنك الدولي، ومجلس التنمية الصناعية والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية؛
    Moreover, UNCTAD and SELA are planning to organize, also for the latter part of 1994, a regional seminar on trade and environment for Latin American and Caribbean countries. UN كما يعتزم اﻷونكتاد والمنظومة تنظيم حلقة عمل اقليمية عن التجارة والبيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعقد أيضا في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    45. During the period under review, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and SELA further intensified their collaboration. UN ٤٥ - خلال الفترة المستعرضة، واصل اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية تكثيف تعاونهما.
    There is an increasing emphasis on strengthening knowledge and skills for better performance at the individual, institutional and system levels, as well as on the enabling environment. UN وهناك تركيز متزايد على تعزيز المعارف والمهارات لتحسين الأداء على مستوى الأفراد والمؤسسات والمنظومة ككل، وعلى تهيئة بيئة مواتية لذلك.
    8. We further emphasize that the United Nations is the premier international organisation and system, addressing sustainable development in its three components: namely economic development, social development and environment protection. UN 8 - ونشدد كذلك على أن الأمم المتحدة هي المنظمة والمنظومة الدولية الأولى التي تتصدى لقضية التنمية المستدامة بعناصرها الثلاثة وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Requests both the Secretary-General of the United Nations and the Permanent Secretary of the Latin American Economic System to assess, at the appropriate time, the implementation of the Agreement between the United Nations and the Latin American Economic System and to report thereon to the General Assembly at its forty-ninth session; UN والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Cooperation between the United Nations and the Latin American Economic System UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية
    Cooperation between the United Nations and the Latin American and Caribbean Economic System UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus