"والمهارات المكتسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and skills acquired
        
    • and skills gained
        
    • of and acquired skills
        
    • and skills learned
        
    Knowledge and skills acquired through training generally improve the performance of States, as they do the performance of human beings. UN فالمعارف والمهارات المكتسبة من خلال التدريب تحسّن بشكل عام أداء الدول، وكذلك أداء البشر.
    The strength and skills acquired in this life, so he proposes, may be handed down to those who must live the next. Open Subtitles القوة والمهارات المكتسبة في هذه الحياة لذلك فما يقدمه قد تستلمه الأجيال القادمّة
    68. Privatization in education also negatively affects the right to education as empowerment in terms of knowledge, values and skills acquired and their quality. UN ٦٨ - تؤثر خصخصة التعليم سلبا أيضا في إعمال الحق في التعليم باعتباره عامل تمكين من حيث المعرفة والقيم والمهارات المكتسبة ونوعيتها.
    Capacity was built in the areas of bioenergy'food security and sustainable agriculture, evidenced by the feedback from participants on their use of knowledge and skills gained. UN وجرى بناء القدرات في مجالات الطاقة الحيوية والأمن الغذائي والزراعة المستدامة، وذلك كما يتّضح من ردود الفعل الواردة من المشاركين بشأن استخدامهم للمعارف والمهارات المكتسبة.
    The majority of perpetrators also exhibited desirable behaviour and used the knowledge and skills gained during the programme. UN وعرضت غالبية الجناة أيضاً سلوكاً مستحسناً واستخدمت المعرفة والمهارات المكتسبة أثناء البرنامج.
    (b) Increased knowledge of and acquired skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening the capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    The grades that pupils received for the knowledge and skills acquired in those classes did not affect their promotion to the next level. UN ولا تدخل العلامات التي يحصل عليها التلاميذ مقابل المعارف والمهارات المكتسبة في هذه الدروس في حساب معدل النجاح لانتقالهم إلى الصف الأعلى.
    Most labour markets are already burdened by a surplus of unemployed and underemployed youth, due in part to mismatches between skills in demand and skills acquired. UN فأسواق العمل تنوء في معظمها بعبء الأعداد الهائلة من الشباب الذي يعاني من البطالة أو العمالة المنقوصة، مما يعزى في جانب منه إلى عدم التوافق بين المهارات المطلوبة والمهارات المكتسبة.
    Guidelines on investigations were distributed to all participants, so that the knowledge and skills acquired will help with investigations and reviews of findings. UN ووزعت على جميع المشاركين مبادئ توجيهية بشأن إجراء التحقيقات، حتى تساعد المعارف والمهارات المكتسبة في إجراء التحقيقات واستعراض الاستنتاجات.
    The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. UN ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا.
    The UNDP approach to capacity-building stresses the need to create and strengthen national capacities as well as to encourage the retention and effective utilization of the capacity and skills acquired. UN ويشدد نهج البرنامج اﻹنمائي لبناء القدرات على ضرورة خلق القدرات الوطنية وتعزيزها وكذلك تشجيع الاحتفاظ بالقدرات والمهارات المكتسبة واستخدامها استخداما فعالا.
    The assessment of a combination of qualifications and skills acquired through work experience or training should be left to employers, recruitment agencies and entities that are responsible for hiring workers. UN ولكن مسألة تقييم مجموعة الكفاءات والمهارات المكتسبة من خلال العمل أو من التدريب ينبغي أن تترك لأصحاب العمل ووكالات التوظيف والكيانات المسؤولة عن تشغيل العمال.
    This implies that knowledge and skills acquired in formal as well as non-formal, out-of-school education, community activities and traditional knowledge are valued and recognized. UN وهذا يعني أنه ينبغي أن تُثمﱠن وتُقدﱠر المعرفة والمهارات المكتسبة في سياق التعليم الرسمي وغير الرسمي كليهما والتعليم المقدم خارج المدارس، واﻷنشطة المجتمعية، والمعرفة التقليدية.
    Few effective mechanisms have been developed to ensure accountability among staff to utilize the awareness and skills acquired in training. UN وقد تم وضع عدد قليل من الآليات الفعالة لضمان المساءلة بين الموظفين في مجال الاستفادة من الوعي والمهارات المكتسبة في التدريب.
    In addition, the education and information provided to police and prison officers in the different entities and the practical implementation of the knowledge and skills acquired through training vary. UN هذا فضلاً عن تفاوت التثقيف والمعلومات المتاحة لأفراد الشرطة وموظفي السجون في الكيانات المختلفة، وكذلك التطبيق العملي للمعارف والمهارات المكتسبة من خلال التدريب.
    The framework brings together a number of existing documents providing accreditation for competencies and skills acquired by experience, such as the European CV and the European Language Portfolio. UN فهذا الإطار يضم عدداً من الوثائق المستخدمة، ويعتمد الكفاءات والمهارات المكتسبة بالخبرة، ومن هذه الوثائق وثيقة السيرة الذاتية الأوروبية والوثيقة الأوروبية الخاصة بالمهارات اللغوية.
    Furthermore, the true worth of voluntary work must be valued and recognized, as should the competences and skills gained through volunteering as non-formal learning experiences. UN وفضلاً عن ذلك، يجب أن تلقى القيمة الحقيقية للعمل التطوعي الاعتراف والتقدير، وكذلك الكفاءات والمهارات المكتسبة من خلال العمل التطوعي كتجربة تعليمية غير رسمية.
    This concept of lifelong learning includes knowledge and skills gained in formal education and training, as well as learning that occurs in informal ways, including volunteer activity, unremunerated work and traditional knowledge. UN ومفهوم التعلم على مدى الحياة هذا يشمل المعارف والمهارات المكتسبة من التعليم والتدريب النظاميين، فضلا عن التعلم المكتسب بطرق غير نظامية، بما في ذلك النشاط التطوعي، والعمل بدون أجر، والمعارف التقليدية.
    This concept of lifelong learning includes knowledge and skills gained in formal education and training, as well as learning that occurs in informal ways, including volunteer activity, unremunerated work and traditional knowledge. UN ومفهوم التعلم على مدى الحياة هذا يشمل المعارف والمهارات المكتسبة من التعليم والتدريب النظاميين، فضلا عن التعلم المكتسب بطرق غير نظامية، بما في ذلك النشاط التطوعي، والعمل بدون أجر، والمعارف التقليدية.
    (b) Increased knowledge of and acquired skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening the capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    Knowledge and skills learned from the training have since been put into practice in targeted village groups in those targeted provinces and districts. UN وجرى وضع المعرفة والمهارات المكتسبة من التدريب موضع التنفيذ منذ ذلك الحين في فئات القرى المستهدفة في المقاطعات والمناطق المستهدفة تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus