"والمواءمة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and harmonization in
        
    • and harmonization of
        
    • and harmonization on
        
    • and harmonization at
        
    • and alignment in
        
    • harmonization of the
        
    It points to key challenges faced by United Nations country teams in relation to simplification and harmonization in the United Nations system. UN ويشير التقرير إلى التحديات الرئيسية التي تواجه الأفرقة القطرية للأمم المتحدة فيما يتصل بعملية التبسيط والمواءمة في منظومة الأمم المتحدة.
    6. The past three years witnessed a broadening of the focus of simplification and harmonization in the United Nations system. UN 6 - شهدت السنوات الثلاث الماضية اتساعا للنطاق الذي تركز عليه عملية التبسيط والمواءمة في منظومة الأمم المتحدة.
    79. Continuous progress is being made towards simplification and harmonization in the United Nations system. UN 79 - يتواصل إحراز التقدم على طريق التبسيط والمواءمة في منظومة الأمم المتحدة.
    This will require further simplification and harmonization of human resources policies and procedures across the United Nations system. UN وسيتطلب ذلك مزيدا من التبسيط والمواءمة في سياسات وإجراءات الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The endorsement of Member States was essential to UNCITRAL, as it was the only body in the United Nations system which promoted the unification and harmonization of trade law on a global basis. UN وقال إن تأييد الدول اﻷعضاء أساسي لﻷونسيترال، بوصفها الهيئة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة التي تروج للتوحيد والمواءمة في مجال القانون التجاري على أساس عالمي.
    An informal consultation on the implications of simplification and harmonization on execution modalities will be held on Tuesday, 2 November 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN وتعقد جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن الآثار المترتبة على التبسيط والمواءمة في طرائق التنفيذ، يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    UNICEF was chairing an inter-agency working group on resource transfer modalities, and the Economic and Social Council had discussed progress on simplification and harmonization at its substantive session in July, including the issue of cash assistance. UN وترأس اليونيسيف فريقا عاملا مشتركا بين الوكالات معنيا بطرائق نقل الموارد، وقد ناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي التقدم المحرز بشأن التبسيط والمواءمة في دورته الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه، بما في ذلك مسألة تقديم المساعدة النقدية.
    The Advisory Committee notes from the document that, as a development finance instrument, direct budget support promotes national ownership, transparency and harmonization in aid allocations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استنادا إلى هذه الوثيقة أن الدعم المباشر للميزانية، كوسيلة مالية إنمائية، يعزز تسلم الجهات الوطنية زمام الأمور والشفافية والمواءمة في مجال تخصيص المساعدات الممنوحة.
    " 3. The United Nations, upon the request of the Court, may provide advice on financial and budgetary questions of interest to the Court with a view to promoting coordination and harmonization in such matters. UN " 3 - يجوز للأمم المتحدة أن تقدم، بناء على طلب من المحكمة، المشورة بشأن المسائل المالية ومسائل الميزانية ذات الأهمية بالنسبة للمحكمة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق والمواءمة في هذه الأمور.
    Many reports of functional commissions stress the importance of coordination, coherence and harmonization, in particular in relation to issues of a cross-cutting nature or requiring partnership. UN تشدد اللجان الفنية في العديد من تقاريرها على أهمية التنسيق والاتساق والمواءمة في المسائل الشاملة أو المسائل التي تتطلب معالجتها وجود شراكة.
    Simplification and harmonization in areas such as financial management, personnel and reporting on implementation require intergovernmental decisions as well as commitments by each individual agency. UN وتتطلب عمليات التبسيط والمواءمة في مجالات مثل الإدارة المالية وشؤون الموظفين وتقديم تقارير عن التنفيذ قرارات حكومية دولية التزاما من قِبل كل وكالة على حدة.
    Studies national statistical systems and methodological practices in relation to international standards, conducts research on statistical methods and promotes international and regional comparability and harmonization in statistics; UN دراسة نظم اﻹحصاءات الوطنية والممارسات المنهجية من حيث صلتها بالمعايير الدولية، وإجراء بحوث في مجال اﻷساليب اﻹحصائية وتشجيع إمكانية المقارنة الدولية واﻹقليمية والمواءمة في مجال اﻹحصاءات؛
    39. Regarding the Swiss proposal, it was crucial to ensure coherence and harmonization in the treatment of bank resolutions. UN 39 - وقال، فيما يتعلق بالمقترح السويسري، إن من الحاسم كفالة التماسك والمواءمة في التعامل مع القرارات المصرفية.
    We should make sure to avoid unnecessary duplication, taking into account the important goal of the United Nations reform agenda, namely, to achieve greater simplification and harmonization in our efforts and tools. UN ينبغي أن نتّأكّد من عدم وجود ازدواج لا داعي له، آخذين في الاعتبار الهدف المهم لخطة الأمم المتّحدة الإصلاحية، المتمثّلة في تحقيق المزيد من التيسير والمواءمة في جهودنا ووسائل عملنا.
    The Committee intends to revert to the issues of coordination and harmonization in the context of its future reports on management information systems and the proposed programme budget for 2000–2001. UN وتعتزم اللجنة العودة إلى تناول المسائل المتعلقة بالتنسيق والمواءمة في سياق تقاريرها المقبلة عن نظم المعلومات اﻹدارية والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Greater simplification and harmonization of procedures and more equal levels of delegated authority to the country level would also considerably strengthen the functioning of the resident coordinator system. UN كما أن تحقيق المزيد من التبسيط والمواءمة في اﻹجراءات وزيادة التكافؤ في مستويات تفويض السلطة إلى الصعيد القطري سوف يعزز كثيرا أداء النظام.
    UNAIDS plays a laudable role as an advocate for coordination, simplification and harmonization of multilateral efforts to combat AIDS. UN ويؤدي هذا البرنامج دورا جديرا بالثناء كمؤيد لتنسيق الجهود المتعددة الأطراف لمكافحة الإيدز وتبسيطها والمواءمة في ما بينها.
    Drawing on experiences in merchandise trade statistics, the Task Force provided the Committee for the Coordination of Statistical Activities with initial material on the issue of enhancing transparency and harmonization of geo-nomenclatures between international organizations. UN بناء على التجارب المستخلصة في مجال إحصاءات تجارة البضائع، قدمت فرقة العمل إلى لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية وثائق أولية بشأن مسألة تحسين الشفافية والمواءمة في وضع قوائم التسميات الجغرافية فيما بين المنظمات الدولية.
    An informal consultation on the implications of simplification and harmonization on execution modalities will be held on Tuesday, 2 November 2004, from 3 to 4.30 p.m. in Conference Room 8. UN وتعقد جولة من المشاورات غير الرسمية بشأن الآثار المترتبة على التبسيط والمواءمة في طرائق التنفيذ، يوم الثلاثاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في غرفة الاجتماعات 8.
    [D.a.2] Joint reporting. UNDG Executive Committee agencies discussed further proposals for simplification and harmonization at Joint Executive Boards meeting (January 2006). UN [دال-أ-2] تقارير الإبلاغ المشترك - ناقشت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، المقترحات المتعلقة بالتبسيط والمواءمة في اجتماع المجالس التنفيذية المشترك (كانون الثاني/يناير 2006).
    An additional three members have adopted the principles of harmonization and alignment in their aid strategies and policies. UN واعتمد ثلاثة أعضاء آخرون مبادئ التنسيق والمواءمة في استراتيجياتهم وسياساتهم المتعلقة بالمعونة.
    5. The Council also has before it dedicated reports on: (a) simplification and harmonization of the United Nations development system (E/2009/61), (b) human resources challenges within the United Nations system at the country level (E/2009/75), and (c) the functioning of the resident coordinator system, including costs and benefits (E/2009/76). UN 5 - معروض على المجلس أيضا تقارير مكرسة للمواضيع التالية: (أ) التبسيط والمواءمة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي (E/2009/61)، (ب) تحديات الموارد البشرية داخل منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري (E/2009/75)، (ج) أداء نظام المنسقين المقيمين بما في ذلك التكاليف والفوائد (E/2009/76).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus