"والمواد الخطرة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other hazardous substances
        
    • other hazardous substances can
        
    • other dangerous substances
        
    • other hazardous materials
        
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN إقامة شراكات استراتيجية مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، مثل الاتفاقات لإدارة الموارد التي تستنزف الأوزون، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة للأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2- تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    Tannery effluent, currently released untreated into wastewater collection systems or directly into the environment, contains chromium and other hazardous substances requiring specially tailored treatment. UN تشتمل دوافق المدابغ، التي تتجه حاليا دون معالجة إلى نظم جمع مياه الفضلات، أو تذهب مباشرة إلى البيئة، على الكروم والمواد الخطرة الأخرى التي تحتاج إلى أساليب خاصة لمعالجتها.
    The Amendments of 1986 enable EPA to deal with environmental problems resulting from underground tanks storing petroleum and other hazardous substances. UN وتمكن التعديلات التي أُدخلت عام 1986 وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية من معالجة مشاكل بيئية ناجمة عن النفط المخزون في خزانات تحت الأرض والمواد الخطرة الأخرى.()
    - Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة واستكمالها بالشكل المناسب والفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع المهربة والمحظورة، والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى ومنعه.
    :: Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة والحفاظ عليها بشكل مناسب وفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة والحؤول دون حدوثه.
    - Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة واستكمالها بالشكل المناسب والفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة ومنعه.
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2 - تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    This is a new activity related to the Basel and Stockholm conventions on the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN نشاط جديد ذو صلة باتفاقيتي بازل واستكهولم ويتعلق بإدارة المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى وبالتخلص منها. (ب) مسارات النفايات ذات الأولوية
    This is a new activity related to the Basel and Stockholm conventions on the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances. UN نشاط جديد ذو صلة باتفاقيتي بازل واستكهولم ويتعلق بإدارة المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى وبالتخلص منها. ب) مسارات النفايات ذات الأولوية
    Implement the already identified partnership related to ozone-depleting substances and carry out an institutional, technical and cost-analysis study to ensure that the collection, transportation and destruction of ozone-depleting substances, persistent organic pollutant wastes and other hazardous substances can take place economically and in a sound manner in four regions. UN 2- تنفيذ الشراكة التي تم تحديدها بالفعل والمتصلة بالمواد المستنفدة للأوزون، والقيام بدراسة مؤسسية، وتقنية وتحليل تكاليفي لضمان أن يتم جمع المواد المستنفدة للأوزون ونقلها وتدميرها، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى بصورة اقتصادية سليمة، وبأسلوب سليم في أربعة أقاليم.
    - Formulate and upkeep the control measures for cross-border goods in a proper and effective manner; assure law enforcement to detect and prevent the illegal transportation of smuggled and prohibited goods, weapons, explosives and other hazardous substances. UN - صياغة تدابير المراقبة والحفاظ عليها بشكل مناسب وفعال فيما يتعلق بالسلع العابرة للحدود؛ وكفالة إنفاذ القانون من أجل الكشف عن النقل غير المشروع للسلع والأسلحة والمتفجرات والمواد الخطرة الأخرى المهربة والمحظورة والحؤول دون حدوثه.
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substance, persistent organic pollutants and other hazardous substances. Proposed co-funding by two conventions: Basel: BD: $100,000 per year; Stockholm: SV: $100,000 per year, total: $200,000 per year. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، مثلاً لإدارة المواد المستنفذة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى والتخلص منها, التمويل المشترك المقترح من جانب الاتفاقيتين: بازل: 000 100 دولار سنوياً؛ ستكهولم: الصندوق الطوعي: 000 100 دولار سنوياً؛ المجموع: 000 200 دولار سنوياً.
    The specialized units within the Ministry of the Interior, through their supervision of other State organs and entities in the areas of physical protection and prevention of the diversion and use of explosives, radioactive substances and other dangerous substances to commit acts of terrorism, constitute the first line of defence. UN وتشكل الوحدات المتخصصة داخل وزارة الداخلية خط الدفاع الأول، إذ تشرف على أجهزة الدولة وهيئاتها الأخرى في مجالات الحماية المادية ومنع تحويل وجهة المتفجرات والمواد المشعة والمواد الخطرة الأخرى واستخدامها لارتكاب أعمال إرهابية.
    The internal factors that contribute to the destruction of the natural environment of the small island States are the overuse of natural resources needed for the basic subsistence of the people and the inadequate disposal of internally produced wastes, waste water and other hazardous materials. UN وتتمثل العوامل الداخلية التي تساهم في تدمير البيئة الطبيعية للدول الجزرية الصغيرة في الاستخدام المفرط للموارد الطبيعية اللازمة للمعيشة اﻷساسية للناس، والتخلص بطريقة غير ملائمة من النفايات المنتجة داخليا ومياه الصرف والمواد الخطرة اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus